Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Ahmed Hulusi
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek velileri de yoktur... Allah kimi saptırırsa, onun için artık bir yol yoktur.
|
Ahmed Hulusi
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek velileri de yoktur... Allah kimi saptırırsa, onun için artık bir yol yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Ali Bulaç
Onların Allah'ın dışında kendilerine yardım edecek velileri yoktur. Allah kimi saptırırsa, artık onun için hiçbir (çıkış) yolu yoktur.
|
Ali Bulaç
Onların Allah'ın dışında kendilerine yardım edecek velileri yoktur. Allah kimi saptırırsa, artık onun için hiçbir (çıkış) yolu yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir dostları olmayacaktır. Allah kimi saptırırsa, artık onun kurtuluşa çıkan bir yolu yoktur.
|
Bayraktar Bayraklı
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir dostları olmayacaktır. Allah kimi saptırırsa, artık onun kurtuluşa çıkan bir yolu yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Diyanet İşleri
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek dostları da yoktur. Allah, kimi saptırırsa artık onun için hiçbir çıkar yol yoktur.
|
Diyanet İşleri
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek dostları da yoktur. Allah, kimi saptırırsa artık onun için hiçbir çıkar yol yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara Allahın önünden kendilerini kurtaracak veliyler de yoktur, her kimi de Allah saptırırsa artık onun için yol yoktur
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara Allahın önünden kendilerini kurtaracak veliyler de yoktur, her kimi de Allah saptırırsa artık onun için yol yoktur |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Gültekin Onan
Onların Tanrı'nın dışında kendilerine yardım edecek velileri yoktur. Tanrı kimi saptırırsa, artık onun için hiçbir (çıkış) yolu yoktur.
|
Gültekin Onan
Onların Tanrı'nın dışında kendilerine yardım edecek velileri yoktur. Tanrı kimi saptırırsa, artık onun için hiçbir (çıkış) yolu yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Hasan Basri Çantay
Onların Allahdan başka kendilerine yardım edecek, hiçbir dostları yokdur. Allah kimi sapıklıkda bırakırsa ona hiçbir yol yokdur.
|
Hasan Basri Çantay
Onların Allahdan başka kendilerine yardım edecek, hiçbir dostları yokdur. Allah kimi sapıklıkda bırakırsa ona hiçbir yol yokdur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
İbni Kesir
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek velileri de yoktur. Kimi de Allah saptırırsa; artık onun için bir yol yoktur.
|
İbni Kesir
Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek velileri de yoktur. Kimi de Allah saptırırsa; artık onun için bir yol yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Muhammed Esed
ve Allah'a karşı kendilerine yardım edecek bir koruyucu bulamayacaklar, çünkü Allah'ın saptırdığı için (kurtuluş) yolu yoktur.
|
Muhammed Esed
ve Allah'a karşı kendilerine yardım edecek bir koruyucu bulamayacaklar, çünkü Allah'ın saptırdığı için (kurtuluş) yolu yoktur. |
|
|
Şura 46. Ayet
46. Ayet
Şaban Piriş
Onların, Allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir velileri yoktur. Allah'ın sapıklıkta bıraktığı kimse için bir yol yoktur.
|
Şaban Piriş
Onların, Allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir velileri yoktur. Allah'ın sapıklıkta bıraktığı kimse için bir yol yoktur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.