Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Suat Yıldırım
(198-199) Eğer Biz Kur'an'ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.
|
Suat Yıldırım
(198-199) Eğer Biz Kur'an'ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi. |
|
|
Süleyman Ateş
Onu onlara okusaydı, ona inanmazlardı: |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
O onu onlara okusaydı, yine de ona inanmayacaklardı. |
|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Mustafa İslamoğlu
o da o (mesajı) kendilerine okusaydı, yine de ona inanmazlardı.
|
Mustafa İslamoğlu
o da o (mesajı) kendilerine okusaydı, yine de ona inanmazlardı. |
|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Rashad Khalifa
And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it.
|
Rashad Khalifa
And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.