Mealler
Saffat Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Saffat 7. Ayet
7. Ayet
Mustafa İslamoğlu
üstelik (onları) her isyankar Şeytanın tasallutundan koruduk,
|
Mustafa İslamoğlu
üstelik (onları) her isyankar Şeytanın tasallutundan koruduk, |
|
|
Rashad Khalifa
We guarded it from every evil devil. |
|
|
The Monotheist Group
And to guard against every rebellious devil. |
|
|
Edip-Layth
To guard against every rebellious devil. |
|
|
Ali Rıza Safa
Ve bozgunculuk yapan şeytanların tümünden koruduk. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.