Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Suat Yıldırım
(84-85) Allah buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım."
|
Suat Yıldırım
(84-85) Allah buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım." |
|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın) ve ben gerçek olarak diyorum ki:
|
Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın) ve ben gerçek olarak diyorum ki: |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de yalnız doğruyu söylerim." |
|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Allah) bunun üzerine şöyle buyurdu: "İşte gerçek budur ve Ben de bu gerçeği dile getiriyorum:
|
Mustafa İslamoğlu
(Allah) bunun üzerine şöyle buyurdu: "İşte gerçek budur ve Ben de bu gerçeği dile getiriyorum: |
|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "This is the truth, and the truth is all that I utter.
|
Rashad Khalifa
He said, "This is the truth, and the truth is all that I utter. |
|
|
|
The Monotheist Group
He said: "The truth, and the truth is what I say." |
|
|
|
Edip-Layth
He said, "The truth, and the truth is what I say. |
|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "İşte bu, gerçektir. Zaten Ben, yalnızca gerçeği söylerim!"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "İşte bu, gerçektir. Zaten Ben, yalnızca gerçeği söylerim!" |
|
|
Sad 84. Ayet
84. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah dedi ki "İşte bu gerçekleşir! Ama şu sözüm de gerçekleşecektir;
|
Süleymaniye Vakfı
Allah dedi ki "İşte bu gerçekleşir! Ama şu sözüm de gerçekleşecektir; |
|
|
|
Edip Yüksel
Dedi ki, "Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.