Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
Suat Yıldırım
(55-56) İşte bu, mutlularadır. Ama azgınlara kötü bir akıbet vardır ki o da girip yanacakları cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o!
|
Suat Yıldırım
(55-56) İşte bu, mutlularadır. Ama azgınlara kötü bir akıbet vardır ki o da girip yanacakları cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o! |
|
|
|
Süleyman Ateş
Bu böyledir; fakat azgınlara da en kötü bir gelecek vardır: |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bu, budur! Azgınlara da kötü bir gelecek vardır elbette! |
|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bu böyledir! Ama bir de haddini bilmez azgınlar var ki, onları da en kötü bir menzil beklemektedir:
|
Mustafa İslamoğlu
Bu böyledir! Ama bir de haddini bilmez azgınlar var ki, onları da en kötü bir menzil beklemektedir: |
|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
Rashad Khalifa
As for the transgressors, they have incurred a miserable destiny.
|
Rashad Khalifa
As for the transgressors, they have incurred a miserable destiny. |
|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
The Monotheist Group
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny.
|
The Monotheist Group
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny. |
|
|
|
Edip-Layth
This is so, and for the transgressors is a miserable destiny. |
|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte böyledir. Azıtanlar için de kesinlikle kötü bir gelecek vardır.
|
Ali Rıza Safa
İşte böyledir. Azıtanlar için de kesinlikle kötü bir gelecek vardır. |
|
|
Sad 55. Ayet
55. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Burası böyle olacak ama azgınların sonu da çok kötü olacaktır.
|
Süleymaniye Vakfı
Burası böyle olacak ama azgınların sonu da çok kötü olacaktır. |
|
|
|
Edip Yüksel
Bu böyledir; azgınlar ise kötü bir yeri hakederler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.