Mealler

/ Mealler / Liste

Sad Suresi - 36. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Sad 36. Ayet 36. Ayet Suat Yıldırım Biz rüzgarı onun emrine verdik. Rüzgar, onun emriyle istediği yere tatlı tatlı eserdi.
Suat Yıldırım

Biz rüzgarı onun emrine verdik. Rüzgar, onun emriyle istediği yere tatlı tatlı eserdi.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Süleyman Ateş Biz, rüzgarı ona boyun eğdirdik. Onun buyruğuyla, onun istediği yere tatlı tatlı eserdi.
Süleyman Ateş

Biz, rüzgarı ona boyun eğdirdik. Onun buyruğuyla, onun istediği yere tatlı tatlı eserdi.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunun üzerine, rüzgarı onun emrine verdik; onun emriyle onun istediği yere uysal uysal/tatlı tatlı akıp giderdi.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunun üzerine, rüzgarı onun emrine verdik; onun emriyle onun istediği yere uysal uysal/tatlı tatlı akıp giderdi.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Mustafa İslamoğlu Bunun ardından rüzgarı ona amade kıldık ki, onun emriyle (çalışan gemileri) istediği yöne doğru kolayca yüzdürebilsin;
Mustafa İslamoğlu

Bunun ardından rüzgarı ona amade kıldık ki, onun emriyle (çalışan gemileri) istediği yöne doğru kolayca yüzdürebilsin;

Sad 36. Ayet 36. Ayet Rashad Khalifa We (answered his prayer and) committed the wind at his disposal, pouring rain wherever he wanted.
Rashad Khalifa

We (answered his prayer and) committed the wind at his disposal, pouring rain wherever he wanted.

Sad 36. Ayet 36. Ayet The Monotheist Group So, We commissioned the wind to run by his command, raining gently where he directed it.
The Monotheist Group

So, We commissioned the wind to run by his command, raining gently where he directed it.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Edip-Layth So, We committed the wind to run by his command, raining gently where he directed it.
Edip-Layth

So, We committed the wind to run by his command, raining gently where he directed it.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Ali Rıza Safa Bunun üzerine, güçlü bir rüzgarı buyruğuna verdik. Onun buyruğuyla, istediği yöne kolayca eserdi.
Ali Rıza Safa

Bunun üzerine, güçlü bir rüzgarı buyruğuna verdik. Onun buyruğuyla, istediği yöne kolayca eserdi.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunun üzerine rüzgarı emrine verdik; onun belirlediği tarafa tatlı tatlı eserdi.
Süleymaniye Vakfı

Bunun üzerine rüzgarı emrine verdik; onun belirlediği tarafa tatlı tatlı eserdi.

Sad 36. Ayet 36. Ayet Edip Yüksel Bunun üzerine komutuyla hareket eden rüzgarı onun emrine verdik. Dilediği yere yağmur yağdırırdı.
Edip Yüksel

Bunun üzerine komutuyla hareket eden rüzgarı onun emrine verdik. Dilediği yere yağmur yağdırırdı.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image