Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Suat Yıldırım
Onlar ne derlerse desinler sen sabret ve güçlü kuvvetli bir kulumuz olan Davud'u hatırla. Çünkü o daima Allah'a yönelirdi.
|
Suat Yıldırım
Onlar ne derlerse desinler sen sabret ve güçlü kuvvetli bir kulumuz olan Davud'u hatırla. Çünkü o daima Allah'a yönelirdi. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Süleyman Ateş
Onların dediklerine sabret de güçlü kulumuz Davud'u an; çünkü o (bize) çok başvururdu.
|
Süleyman Ateş
Onların dediklerine sabret de güçlü kulumuz Davud'u an; çünkü o (bize) çok başvururdu. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Onların dediklerine sabret! O kuvvet sahibi kulumuz Davud'u an! O, tespih nağmeleri döktüren bir kul idi.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onların dediklerine sabret! O kuvvet sahibi kulumuz Davud'u an! O, tespih nağmeleri döktüren bir kul idi. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Sen onların bu tür laflarına karşı dirençli ol ve güçlü bir kişiliğe sahip olan has kulumuz Davud'u hatırla! Çünkü o her daim Allah'a yönelirdi.
|
Mustafa İslamoğlu
Sen onların bu tür laflarına karşı dirençli ol ve güçlü bir kişiliğe sahip olan has kulumuz Davud'u hatırla! Çünkü o her daim Allah'a yönelirdi. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Rashad Khalifa
Be patient in the face of their utterances, and remember our servant David, the resourceful; he was obedient.
|
Rashad Khalifa
Be patient in the face of their utterances, and remember our servant David, the resourceful; he was obedient. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient.
|
The Monotheist Group
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient.
|
Edip-Layth
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Ali Rıza Safa
Onların söylediklerine karşı dirençli ol ve güçlü kulumuz Davut'u hatırla. Kuşkusuz, O, yönelirdi.
|
Ali Rıza Safa
Onların söylediklerine karşı dirençli ol ve güçlü kulumuz Davut'u hatırla. Kuşkusuz, O, yönelirdi. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunların sözlerine sabret. Kulumuzu; güçlü Davut'u anlat. Çünkü o, pek saygılıydı.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunların sözlerine sabret. Kulumuzu; güçlü Davut'u anlat. Çünkü o, pek saygılıydı. |
|
|
Sad 17. Ayet
17. Ayet
Edip Yüksel
Onların sözlerine karşı sabırlı ol, becerikli bir kulumuz olan Davud'u anımsa; o (Tanrı'ya) sürekli itaat ederdi.
|
Edip Yüksel
Onların sözlerine karşı sabırlı ol, becerikli bir kulumuz olan Davud'u anımsa; o (Tanrı'ya) sürekli itaat ederdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.