Mealler

/ Mealler / Liste

Sad Suresi - 13. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Sad 13. Ayet 13. Ayet Suat Yıldırım (12-13) Onlardan önce Nuh, Ad toplumları ve ordular sahibi Firavun toplumu da Peygamberleri yalancı saydılar. Semud ve Lut toplumları, Eykeliler de öyle yaptılar. İşte bunlar, peygamberlere karşı toplanan hiziplerdi.
Suat Yıldırım

(12-13) Onlardan önce Nuh, Ad toplumları ve ordular sahibi Firavun toplumu da Peygamberleri yalancı saydılar. Semud ve Lut toplumları, Eykeliler de öyle yaptılar. İşte bunlar, peygamberlere karşı toplanan hiziplerdi.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Süleyman Ateş Semud (kavmi), Lut kavmi ve Eyke halkı da (böyle yapmıştı). İşte onlar da (peygamberlere karşı birleşik) kabilelerdi.
Süleyman Ateş

Semud (kavmi), Lut kavmi ve Eyke halkı da (böyle yapmıştı). İşte onlar da (peygamberlere karşı birleşik) kabilelerdi.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Semud, Lut kavmi, o sık ağaçları besleyen su kaynağının sahipleri Eykeliler de. İşte onlar da böyle hiziplerdi.
Yaşar Nuri Öztürk

Semud, Lut kavmi, o sık ağaçları besleyen su kaynağının sahipleri Eykeliler de. İşte onlar da böyle hiziplerdi.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Mustafa İslamoğlu Semud ve Lut, Eyke ahalisi de öyle... Adı geçenler de (inkarda) müttefiktiler.
Mustafa İslamoğlu

Semud ve Lut, Eyke ahalisi de öyle... Adı geçenler de (inkarda) müttefiktiler.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Rashad Khalifa Also, Thamoud, the people of Lot, the dwellers of the Woods (of Midyan); those were the opponents.
Rashad Khalifa

Also, Thamoud, the people of Lot, the dwellers of the Woods (of Midyan); those were the opponents.

Sad 13. Ayet 13. Ayet The Monotheist Group And Thamud, and the people of Lot, and the people of the Sycamore; these are the Confederates.
The Monotheist Group

And Thamud, and the people of Lot, and the people of the Sycamore; these are the Confederates.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Edip-Layth And Thamud, and the people of Lot, the dwellers of the Woods; such were the opponents.
Edip-Layth

And Thamud, and the people of Lot, the dwellers of the Woods; such were the opponents.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Ali Rıza Safa Semud, Lut toplumu ve Eyke yoldaşları da öyle. İşte onlar, ayrımcılardı.
Ali Rıza Safa

Semud, Lut toplumu ve Eyke yoldaşları da öyle. İşte onlar, ayrımcılardı.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Süleymaniye Vakfı Semud ve Lut halkı, bir de Eyke'liler. İşte o kaybetmiş kitleler.
Süleymaniye Vakfı

Semud ve Lut halkı, bir de Eyke'liler. İşte o kaybetmiş kitleler.

Sad 13. Ayet 13. Ayet Edip Yüksel Semud, Lut halkı ve Orman halkı da... Onlar partilerdi.
Edip Yüksel

Semud, Lut halkı ve Orman halkı da... Onlar partilerdi.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image