Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Rum 59. Ayet
59. Ayet
Suat Yıldırım
İşte Allah, ilim peşinde olmayan, gerçeği aramayanların kalplerini böyle mühürler.
|
Suat Yıldırım
İşte Allah, ilim peşinde olmayan, gerçeği aramayanların kalplerini böyle mühürler. |
|
|
|
Süleyman Ateş
İşte Allah, bilmeyenlerin kalblerini böyle mühürler. |
|
|
Rum 59. Ayet
59. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İlimden nasipsizlerin kalpleri üzerine Allah işte böyle mühür basıyor.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İlimden nasipsizlerin kalpleri üzerine Allah işte böyle mühür basıyor. |
|
|
Rum 59. Ayet
59. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Allah (hakikatin) bilgisine sırt çevirenlerin kalplerini işte böyle mühürler.
|
Mustafa İslamoğlu
Allah (hakikatin) bilgisine sırt çevirenlerin kalplerini işte böyle mühürler. |
|
|
|
Rashad Khalifa
GOD thus seals the hearts of those who do not know. |
|
|
Rum 59. Ayet
59. Ayet
The Monotheist Group
It is thus that God seals the hearts of those who do not know.
|
The Monotheist Group
It is thus that God seals the hearts of those who do not know. |
|
|
|
Edip-Layth
It is thus that God seals the hearts of those who do not know. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Allah, bilmeyenlerin yüreklerine, işte böyle damga vurur. |
|
|
Rum 59. Ayet
59. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İşte Allah ilim[1] bilmiyenlerin kalbinde böyle bir yapı oluşturur.
|
Süleymaniye Vakfı
İşte Allah ilim[1] bilmiyenlerin kalbinde böyle bir yapı oluşturur. |
|
|
|
Edip Yüksel
ALLAH bilmeyenlerin kalplerini işte böyle damgalar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.