Mealler

/ Mealler / Liste

Rad Suresi - 21. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Rad 21. Ayet 21. Ayet Süleyman Ateş Ve onlar Allah'ın bitiştirilmesini istediği şeyi bitiştirirler. Rablerine karşı saygılı olur ve en kötü hesaptan korkarlar.
Süleyman Ateş

Ve onlar Allah'ın bitiştirilmesini istediği şeyi bitiştirirler. Rablerine karşı saygılı olur ve en kötü hesaptan korkarlar.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onlar, Allah'ın ulaştırılmasını emrettiği şeyi ulaştırırlar, Rablerinden korkarlar ve hesabın kötüsünden ürperti duyarlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Onlar, Allah'ın ulaştırılmasını emrettiği şeyi ulaştırırlar, Rablerinden korkarlar ve hesabın kötüsünden ürperti duyarlar.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Mustafa İslamoğlu Yine onlar Allah'ın kurulmasını emrettiği bağları kurarlar. Zira onlar Rablerinin (sevgisini yitirme) kaygısıyla titrerler ve hesabı kötü vermekten korkarlar.
Mustafa İslamoğlu

Yine onlar Allah'ın kurulmasını emrettiği bağları kurarlar. Zira onlar Rablerinin (sevgisini yitirme) kaygısıyla titrerler ve hesabı kötü vermekten korkarlar.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Rashad Khalifa They join what GOD has commanded to be joined, reverence their Lord, and fear the dreadful reckoning.
Rashad Khalifa

They join what GOD has commanded to be joined, reverence their Lord, and fear the dreadful reckoning.

Rad 21. Ayet 21. Ayet The Monotheist Group Andthose who deliver what God has ordered to be delivered, and they are concerned towards their Lord and they fear a terrible reckoning.
The Monotheist Group

Andthose who deliver what God has ordered to be delivered, and they are concerned towards their Lord and they fear a terrible reckoning.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Edip-Layth Those who deliver what God has ordered be delivered, and they revere their Lord and they fear the terrible reckoning.
Edip-Layth

Those who deliver what God has ordered be delivered, and they revere their Lord and they fear the terrible reckoning.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Diyanet İşleri Onlar, Allah'ın riayet edilmesini emrettiği haklara riayet eden, Rablerine saygı besleyen ve kötü hesaptan korkanlardır.
Diyanet İşleri

Onlar, Allah'ın riayet edilmesini emrettiği haklara riayet eden, Rablerine saygı besleyen ve kötü hesaptan korkanlardır.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Ali Rıza Safa Ve Allah'ın birleştirilmesini buyruk verdiği şeyi birleştirirler. Efendilerine derin saygı duyarlar ve kötü hesaptan korkarlar.
Ali Rıza Safa

Ve Allah'ın birleştirilmesini buyruk verdiği şeyi birleştirirler. Efendilerine derin saygı duyarlar ve kötü hesaptan korkarlar.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunlar, Allah'ın kurulmasını istediği bağı kuran, Rablerinden korkan ve verecekleri hesabın kötü olmasından endişe edenlerdir.
Süleymaniye Vakfı

Bunlar, Allah'ın kurulmasını istediği bağı kuran, Rablerinden korkan ve verecekleri hesabın kötü olmasından endişe edenlerdir.

Rad 21. Ayet 21. Ayet Edip Yüksel Onlar ki ALLAH'ın desteklenmesini emrettiği şeyi desteklerler, Efendi'lerini sayarlar ve kötü hesaptan korkarlar.
Edip Yüksel

Onlar ki ALLAH'ın desteklenmesini emrettiği şeyi desteklerler, Efendi'lerini sayarlar ve kötü hesaptan korkarlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image