Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Ahmed Hulusi
(Kendini savunan kadın da): O kesinlikle yalancıdır, diye "Allah" adına dört kez kendi sözünün doğruluğuna yeminle, kendisinden ilgili cezayı savar.
|
Ahmed Hulusi
(Kendini savunan kadın da): O kesinlikle yalancıdır, diye "Allah" adına dört kez kendi sözünün doğruluğuna yeminle, kendisinden ilgili cezayı savar. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Ali Bulaç
Onun (kadının) da dört kere Allah adına (yeminle) onun (kocasının) hiç şüphesiz yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi kendisinden cezayı uzaklaştırır.
|
Ali Bulaç
Onun (kadının) da dört kere Allah adına (yeminle) onun (kocasının) hiç şüphesiz yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi kendisinden cezayı uzaklaştırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Kadının da dört defa Allah'ı şahit tutup, kocasının mutlaka yalan söyleyenlerden olduğuna şahitlik etmesi, kendisinden cezayı kaldırır.
|
Bayraktar Bayraklı
Kadının da dört defa Allah'ı şahit tutup, kocasının mutlaka yalan söyleyenlerden olduğuna şahitlik etmesi, kendisinden cezayı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Diyanet İşleri
(8-9) Kocasının yalancılardan olduğuna dair Allah'ı dört defa şahit getirmesi (Allah adına yemin etmesi), beşinci defada da eğer kocası doğru söyleyenlerden ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi, kadından cezayı kaldırır.
|
Diyanet İşleri
(8-9) Kocasının yalancılardan olduğuna dair Allah'ı dört defa şahit getirmesi (Allah adına yemin etmesi), beşinci defada da eğer kocası doğru söyleyenlerden ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi, kadından cezayı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Kadından azabı dört kerre şöyle şehadet etmesi def'eder: "billahi o muhakkak yalancılardan"
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Kadından azabı dört kerre şöyle şehadet etmesi def'eder: "billahi o muhakkak yalancılardan" |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Gültekin Onan
Onun (kadının) da dört kere Tanrı adına (yeminle) onun (kocasının) hiç şüphesiz yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi kendisinden cezayı uzaklaştırır.
|
Gültekin Onan
Onun (kadının) da dört kere Tanrı adına (yeminle) onun (kocasının) hiç şüphesiz yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi kendisinden cezayı uzaklaştırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Hasan Basri Çantay
(8-9) O (kadın) ın billahi onun (zevcinin) muhakkak yalancılardan olduğuna dört (defa) şehadet etmesi, beşincide de eğer o (zevci) saadıklardan ise muhakkak Allahın gazabı kendi üzerine (olmasını söylemesi) ondan (o kadından) bu azabı (cezayı) defeder.
|
Hasan Basri Çantay
(8-9) O (kadın) ın billahi onun (zevcinin) muhakkak yalancılardan olduğuna dört (defa) şehadet etmesi, beşincide de eğer o (zevci) saadıklardan ise muhakkak Allahın gazabı kendi üzerine (olmasını söylemesi) ondan (o kadından) bu azabı (cezayı) defeder. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
İbni Kesir
Kocasının yalancılardan olduğuna dair dört defa Allah'ı şahid tutması kadından cezayı savar.
|
İbni Kesir
Kocasının yalancılardan olduğuna dair dört defa Allah'ı şahid tutması kadından cezayı savar. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Muhammed Esed
Ve (suçlanan kadına gelince,) onun, kocasının yalan söylediğine dair Allah'ı dört defa şahit tutması (bu suça verilecek) cezayı ondan giderir;
|
Muhammed Esed
Ve (suçlanan kadına gelince,) onun, kocasının yalan söylediğine dair Allah'ı dört defa şahit tutması (bu suça verilecek) cezayı ondan giderir; |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Şaban Piriş
Kocasının yalan söylediğine dair dört defa Allah'ı şahit tutması kadından cezayı düşürür.
|
Şaban Piriş
Kocasının yalan söylediğine dair dört defa Allah'ı şahit tutması kadından cezayı düşürür. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Suat Yıldırım
(8-9) Hanımının ise, kocasının bu suçlamasında yalancı olduğuna dair ayrı ayrı dört kere Allah adına yemin ve şahitlik etmesi, beşincide ise kocasının doğru söylemesi halinde, Allah'ın gazabının kendi üzerine çökmesini dilemesi, kendisinden cezayı kaldırır.
|
Suat Yıldırım
(8-9) Hanımının ise, kocasının bu suçlamasında yalancı olduğuna dair ayrı ayrı dört kere Allah adına yemin ve şahitlik etmesi, beşincide ise kocasının doğru söylemesi halinde, Allah'ın gazabının kendi üzerine çökmesini dilemesi, kendisinden cezayı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Süleyman Ateş
Kadının da dört defa sözüne Allah'ı şahid tutup kocasının, mutlaka yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi, kendisinden azabı kaldırır.
|
Süleyman Ateş
Kadının da dört defa sözüne Allah'ı şahid tutup kocasının, mutlaka yalan söyleyenlerden olduğuna şahidlik etmesi, kendisinden azabı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İtham edilen eşin, itham eden kocanın kesinlikle yalancılardan olduğuna ilişkin, Allah adına dört kez yemin şeklindeki tanıklığı, ondan cezayı düşürür.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İtham edilen eşin, itham eden kocanın kesinlikle yalancılardan olduğuna ilişkin, Allah adına dört kez yemin şeklindeki tanıklığı, ondan cezayı düşürür. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Suçlanan eşin) Allah'ı tanık tutarak, dört kez (kocasının) yalan söylediğine dair şahadette bulunması, cezayı kendisinden düşürür;
|
Mustafa İslamoğlu
(Suçlanan eşin) Allah'ı tanık tutarak, dört kez (kocasının) yalan söylediğine dair şahadette bulunması, cezayı kendisinden düşürür; |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Rashad Khalifa
She shall be considered innocent if she swears by GOD four times that he is a liar.
|
Rashad Khalifa
She shall be considered innocent if she swears by GOD four times that he is a liar. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
The Monotheist Group
And the punishment will be averted from her if she bears witness four times by God that he is of the liars.
|
The Monotheist Group
And the punishment will be averted from her if she bears witness four times by God that he is of the liars. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Edip-Layth
The punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars.
|
Edip-Layth
The punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Ali Rıza Safa
Kocasının kesinlikle yalan söylediğine, Allah'ı, dört kez tanık göstermesi, kadından cezayı kaldırır.
|
Ali Rıza Safa
Kocasının kesinlikle yalan söylediğine, Allah'ı, dört kez tanık göstermesi, kadından cezayı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kadından o azabı (kamçı cezasını) giderecek olan şu şekilde dört defa şahitlik etmesidir: Allah şahit, kocası kesinkes yalan söylüyor.
|
Süleymaniye Vakfı
Kadından o azabı (kamçı cezasını) giderecek olan şu şekilde dört defa şahitlik etmesidir: Allah şahit, kocası kesinkes yalan söylüyor. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Edip Yüksel
Dört kez ALLAH'a yemin ederek kocasının yalan söylediğine tanıklıkta bulunduğu taktirde kadın cezayı savar.
|
Edip Yüksel
Dört kez ALLAH'a yemin ederek kocasının yalan söylediğine tanıklıkta bulunduğu taktirde kadın cezayı savar. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Erhan Aktaş
Kadının, dört kez "Billahi o kesinlikle yalancıdır." şeklinde sözüne Allah'ı tanık etmesi ondan cezayı kaldırır.
|
Erhan Aktaş
Kadının, dört kez "Billahi o kesinlikle yalancıdır." şeklinde sözüne Allah'ı tanık etmesi ondan cezayı kaldırır. |
|
Nur 8. Ayet
8. Ayet
Mehmet Okuyan
(Kocasının) yalan söyleyenlerden olduğuna dair (kadının) Allah'ı dört kez şahit tutması kendisinden cezayı kaldırır.
|
Mehmet Okuyan
(Kocasının) yalan söyleyenlerden olduğuna dair (kadının) Allah'ı dört kez şahit tutması kendisinden cezayı kaldırır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.