Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Ahmed Hulusi
Salatı ikame edin, zekatı verin ve Rasule itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
|
Ahmed Hulusi
Salatı ikame edin, zekatı verin ve Rasule itaat edin ki rahmete erdirilesiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Ali Bulaç
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.
|
Ali Bulaç
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Namazı kılınız, zekatı veriniz, Peygamber'e itaat ediniz ki merhamet göresiniz.
|
Bayraktar Bayraklı
Namazı kılınız, zekatı veriniz, Peygamber'e itaat ediniz ki merhamet göresiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Diyanet İşleri
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, Resule itaat edin ki size merhamet edilsin.
|
Diyanet İşleri
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, Resule itaat edin ki size merhamet edilsin. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem namazı kılın, zekatı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem namazı kılın, zekatı verin ve Peygambere itaat edin ki rahmete irdirilesiniz |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Gültekin Onan
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz.
|
Gültekin Onan
Dosdoğru namazı kılın, zekatı verin ve elçiye itaat edin. Umulur ki, rahmete kavuşturulmuş olursunuz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Hasan Basri Çantay
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, o resule itaat edin. Taki ilahi rahmete kavuşdurulasınız.
|
Hasan Basri Çantay
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, o resule itaat edin. Taki ilahi rahmete kavuşdurulasınız. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
İbni Kesir
Namaz kılın, zekat verin ve peygambere itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
|
İbni Kesir
Namaz kılın, zekat verin ve peygambere itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Muhammed Esed
Öyleyse, (ey inananlar,) salatta devamlı ve duyarlı olun; arınmak için verilmesi gerekeni verin ve Rasul'e itaat edin ki esirgenip korunasınız.
|
Muhammed Esed
Öyleyse, (ey inananlar,) salatta devamlı ve duyarlı olun; arınmak için verilmesi gerekeni verin ve Rasul'e itaat edin ki esirgenip korunasınız. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Şaban Piriş
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve Peygamber'e itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
|
Şaban Piriş
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve Peygamber'e itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Suat Yıldırım
Öyleyse ey müminler, siz namazı hakkıyla ifa etmeye devam edin, zekatı verin, Peygambere itaat edin ki merhamete nail olasınız!
|
Suat Yıldırım
Öyleyse ey müminler, siz namazı hakkıyla ifa etmeye devam edin, zekatı verin, Peygambere itaat edin ki merhamete nail olasınız! |
|
|
Süleyman Ateş
Namazı kılın, zekatı verin, Elçiye ita'at edin ki size acınsın. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Namazı kılın, zekatı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Namazı kılın, zekatı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şu halde, namazı hakkını vererek kılın, zekatı gönülden gelerek verin ve Rasul'ü izleyin ki merhamete mazhar olmayı umut edebilesiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
Şu halde, namazı hakkını vererek kılın, zekatı gönülden gelerek verin ve Rasul'ü izleyin ki merhamete mazhar olmayı umut edebilesiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Rashad Khalifa
You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy.
|
Rashad Khalifa
You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
The Monotheist Group
And hold the contact prayer and contribute towards purification, and obey the messenger, that you may attain mercy.
|
The Monotheist Group
And hold the contact prayer and contribute towards purification, and obey the messenger, that you may attain mercy. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Edip-Layth
Hold the contact prayer and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy.
|
Edip-Layth
Hold the contact prayer and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Ali Rıza Safa
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve elçiye boyun eğin; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
|
Ali Rıza Safa
Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve elçiye boyun eğin; böylece, belki merhamet edilirsiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Namaz tam kılın, zekatı verin ve bu elçiye boyun eğin ki ikram bulasınız.
|
Süleymaniye Vakfı
Namaz tam kılın, zekatı verin ve bu elçiye boyun eğin ki ikram bulasınız. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Edip Yüksel
Salatı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz.
|
Edip Yüksel
Salatı gözetiniz, zekatı veriniz ve elçiye uyunuz ki merhamet edilesiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Erhan Aktaş
Salatı ikame edin, zekatı verin. Ve Resul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz.
|
Erhan Aktaş
Salatı ikame edin, zekatı verin. Ve Resul'e itaat edin. Umulur ki merhamet edilirsiniz. |
|
Nur 56. Ayet
56. Ayet
Mehmet Okuyan
Namazı kılın, zekâtı verin! Elçi'ye itaat edin ki merhamete ulaştırılasınız.
|
Mehmet Okuyan
Namazı kılın, zekâtı verin! Elçi'ye itaat edin ki merhamete ulaştırılasınız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.