Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Ahmed Hulusi
Ancak ondan sonra tövbe edenler ve hallerini düzeltenler hariç... Muhakkak ki Allah Ğafur'dur, Rahıym'dir.
|
Ahmed Hulusi
Ancak ondan sonra tövbe edenler ve hallerini düzeltenler hariç... Muhakkak ki Allah Ğafur'dur, Rahıym'dir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Ali Bulaç
Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihçe davrananlar hariç. Çünkü gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.
|
Ali Bulaç
Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihçe davrananlar hariç. Çünkü gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Ancak, bundan sonra tövbe edip ıslah olanlar müstesnadır. Allah çok bağışlayıcı ve merhamet sahibidir.
|
Bayraktar Bayraklı
Ancak, bundan sonra tövbe edip ıslah olanlar müstesnadır. Allah çok bağışlayıcı ve merhamet sahibidir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Diyanet İşleri
Ancak tövbe edip bundan sonra ıslah olanlar müstesna. Çünkü Allah, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.
|
Diyanet İşleri
Ancak tövbe edip bundan sonra ıslah olanlar müstesna. Çünkü Allah, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak onun arkasından tevbe edip ıslahı hal edenler başka, zira Allah, gafurdur, rahimdir
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak onun arkasından tevbe edip ıslahı hal edenler başka, zira Allah, gafurdur, rahimdir |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Gültekin Onan
Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihçe davrananlar hariç. Çünkü gerçekten Tanrı bağışlayandır, esirgeyendir.
|
Gültekin Onan
Ancak bundan sonra tevbe eden ve salihçe davrananlar hariç. Çünkü gerçekten Tanrı bağışlayandır, esirgeyendir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Hasan Basri Çantay
Meğer ki bu (hareketden) sonra tevbe (ve rücu') ve (hallerini) ıslah ederler. Çünkü Allah çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir.
|
Hasan Basri Çantay
Meğer ki bu (hareketden) sonra tevbe (ve rücu') ve (hallerini) ıslah ederler. Çünkü Allah çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
İbni Kesir
Meğer ki bundan sonra tevbe edip islah olalar. Şüphesiz ki Allah; Gafur' dur, Rahim'dir.
|
İbni Kesir
Meğer ki bundan sonra tevbe edip islah olalar. Şüphesiz ki Allah; Gafur' dur, Rahim'dir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Muhammed Esed
Ancak, bundan sonra (yaptığından ötürü) tevbe edip kendini düzeltenler (bu kısıtlamanın dışındadır); çünkü Allah çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcıdır.
|
Muhammed Esed
Ancak, bundan sonra (yaptığından ötürü) tevbe edip kendini düzeltenler (bu kısıtlamanın dışındadır); çünkü Allah çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcıdır. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Şaban Piriş
Ancak bundan sonra, tevbe edenler ve hallerini düzeltenler hariçtir. Şüphe yok ki Allah, çok bağışlayan ve çok merhamet edendir.
|
Şaban Piriş
Ancak bundan sonra, tevbe edenler ve hallerini düzeltenler hariçtir. Şüphe yok ki Allah, çok bağışlayan ve çok merhamet edendir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Suat Yıldırım
Ama bu iftira suçundan sonra tövbe edip halini düzeltenler bu fasıklık damgasından kurtulurlar. Çünkü Allah gafurdur, rahimdir.
|
Suat Yıldırım
Ama bu iftira suçundan sonra tövbe edip halini düzeltenler bu fasıklık damgasından kurtulurlar. Çünkü Allah gafurdur, rahimdir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Süleyman Ateş
Ancak bundan sonra tevbe edip uslananlar hariç. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir.
|
Süleyman Ateş
Ancak bundan sonra tevbe edip uslananlar hariç. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bu suçtan sonra tövbe edip iyi hal sergileyenler müstesna. Şu bir gerçek ki, Allah Gafur'dur, Rahim'dir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bu suçtan sonra tövbe edip iyi hal sergileyenler müstesna. Şu bir gerçek ki, Allah Gafur'dur, Rahim'dir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ancak bunun ardından tevbe edip kendilerini düzeltenler bunun dışındadır; iyi bilin ki Allah tarifsiz bir bağış, eşsiz bir merhamet kaynağıdır.
|
Mustafa İslamoğlu
Ancak bunun ardından tevbe edip kendilerini düzeltenler bunun dışındadır; iyi bilin ki Allah tarifsiz bir bağış, eşsiz bir merhamet kaynağıdır. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Rashad Khalifa
If they repent afterwards and reform, then GOD is Forgiver, Merciful.
|
Rashad Khalifa
If they repent afterwards and reform, then GOD is Forgiver, Merciful. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
The Monotheist Group
Except those who repent after this and do good, then God is Forgiving, Merciful.
|
The Monotheist Group
Except those who repent after this and do good, then God is Forgiving, Merciful. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Edip-Layth
Except those who repent after this and do right, then God is Forgiving, Compassionate.
|
Edip-Layth
Except those who repent after this and do right, then God is Forgiving, Compassionate. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Ali Rıza Safa
Bundan sonra pişmanlık gösterenler ve kendisini düzeltenler başkadır. Kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.
|
Ali Rıza Safa
Bundan sonra pişmanlık gösterenler ve kendisini düzeltenler başkadır. Kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bundan sonra, tevbe eden ve kendini düzeltenler başka. Allah bağışlar, ikramı boldur.
|
Süleymaniye Vakfı
Bundan sonra, tevbe eden ve kendini düzeltenler başka. Allah bağışlar, ikramı boldur. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Edip Yüksel
Bununla birlikte, bundan sonra tövbe edip kendilerini düzeltenler için ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.
|
Edip Yüksel
Bununla birlikte, bundan sonra tövbe edip kendilerini düzeltenler için ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Erhan Aktaş
Fakat bundan sonra tevbe eden ve kendilerini düzelten kimseler hariç. Allah, Çok Bağışlayıcı'dır, Rahmeti Kesintisiz'dir.
|
Erhan Aktaş
Fakat bundan sonra tevbe eden ve kendilerini düzelten kimseler hariç. Allah, Çok Bağışlayıcı'dır, Rahmeti Kesintisiz'dir. |
|
Nur 5. Ayet
5. Ayet
Mehmet Okuyan
Ancak bundan sonra tevbe edip kendilerini düzeltenler hariçtir.[1] Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.
|
Mehmet Okuyan
Ancak bundan sonra tevbe edip kendilerini düzeltenler hariçtir.[1] Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.