Mealler

/ Mealler / Liste

Nur Suresi - 18. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nur 18. Ayet 18. Ayet Ahmed Hulusi Allah size işaretlerini açıklıyor... Allah Aliym'dir, Hakiym'dir.
Ahmed Hulusi

Allah size işaretlerini açıklıyor... Allah Aliym'dir, Hakiym'dir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Ali Bulaç Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Ali Bulaç

Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Bayraktar Bayraklı Allah bu suretle ayetlerini size açıklıyor. Allah, her şeyi bilir; hikmet sahibidir.
Bayraktar Bayraklı

Allah bu suretle ayetlerini size açıklıyor. Allah, her şeyi bilir; hikmet sahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Diyanet İşleri Allah, size ayetleri açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri

Allah, size ayetleri açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve sizin için ayetleri beyan buyuruyor ki Allah alimdir hakimdir
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve sizin için ayetleri beyan buyuruyor ki Allah alimdir hakimdir

Nur 18. Ayet 18. Ayet Gültekin Onan Tanrı size ayetleri açıklıyor; Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Gültekin Onan

Tanrı size ayetleri açıklıyor; Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Hasan Basri Çantay Ve (işte) size ayetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.
Hasan Basri Çantay

Ve (işte) size ayetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey'i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet İbni Kesir Ve Allah, size ayetlerini açıkça bildiriyor. Allah; Alim'dir, Hakim'dir.
İbni Kesir

Ve Allah, size ayetlerini açıkça bildiriyor. Allah; Alim'dir, Hakim'dir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Muhammed Esed çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!
Muhammed Esed

çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!

Nur 18. Ayet 18. Ayet Şaban Piriş Ve Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah, alimdir, hakimdir.
Şaban Piriş

Ve Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah, alimdir, hakimdir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Suat Yıldırım Ve Allah ayetleri size açık açık bildiriyor. Allah alim ve hakimdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Suat Yıldırım

Ve Allah ayetleri size açık açık bildiriyor. Allah alim ve hakimdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

Nur 18. Ayet 18. Ayet Süleyman Ateş Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Süleyman Ateş

Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alim'dir, Hakim'dir.
Yaşar Nuri Öztürk

Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alim'dir, Hakim'dir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Mustafa İslamoğlu Zira Allah size mesajlarını açıkca bildirir: nitekim her hükmünde tam isabet kaydeden Allah, (bu olayda kimin nerede durduğunu) çok iyi bilmektedir.
Mustafa İslamoğlu

Zira Allah size mesajlarını açıkca bildirir: nitekim her hükmünde tam isabet kaydeden Allah, (bu olayda kimin nerede durduğunu) çok iyi bilmektedir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Rashad Khalifa GOD thus explains the revelations for you. GOD is Omniscient, Wise.
Rashad Khalifa

GOD thus explains the revelations for you. GOD is Omniscient, Wise.

Nur 18. Ayet 18. Ayet The Monotheist Group And God clarifies for you the revelations; and God is Knower, Wise.
The Monotheist Group

And God clarifies for you the revelations; and God is Knower, Wise.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Edip-Layth God clarifies for you the revelations; and God is Knower, Wise.
Edip-Layth

God clarifies for you the revelations; and God is Knower, Wise.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Ali Rıza Safa Ve Allah, ayetleri size açıklıyor. Çünkü Allah, Bilendir; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir.
Ali Rıza Safa

Ve Allah, ayetleri size açıklıyor. Çünkü Allah, Bilendir; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah bu ayetleri size açıkça bildiriyor. Allah bilir, doğru karar verir.
Süleymaniye Vakfı

Allah bu ayetleri size açıkça bildiriyor. Allah bilir, doğru karar verir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Edip Yüksel ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.
Edip Yüksel

ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.

Nur 18. Ayet 18. Ayet Erhan Aktaş Allah, size ayetlerini beyan[1] ediyor. Allah, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir.
Erhan Aktaş

Allah, size ayetlerini beyan[1] ediyor. Allah, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir.

Dip Notlar
Nur 18. Ayet 18. Ayet Mehmet Okuyan Allah ayetleri size açıklıyor. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.
Mehmet Okuyan

Allah ayetleri size açıklıyor. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image