Mealler

/ Mealler / Liste

Nur Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nur 10. Ayet 10. Ayet Ahmed Hulusi Ya üzerinizde Allah'ın fazlı ve O'nun rahmeti olmasaydı ve Allah muhakkak Tevvab ve Hakiym olmasaydı!
Ahmed Hulusi

Ya üzerinizde Allah'ın fazlı ve O'nun rahmeti olmasaydı ve Allah muhakkak Tevvab ve Hakiym olmasaydı!

Nur 10. Ayet 10. Ayet Ali Bulaç Eğer Allah'ın sizin üzerinizde fazlı ve rahmeti olmasaydı ve Allah gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?
Ali Bulaç

Eğer Allah'ın sizin üzerinizde fazlı ve rahmeti olmasaydı ve Allah gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Bayraktar Bayraklı Allah'ın size yönelik lütfu ve rahmeti olmasaydı ve Allah, tövbeleri çok kabul eden bir hikmet sahibi olmasaydı, ne yapardınız?
Bayraktar Bayraklı

Allah'ın size yönelik lütfu ve rahmeti olmasaydı ve Allah, tövbeleri çok kabul eden bir hikmet sahibi olmasaydı, ne yapardınız?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Diyanet İşleri Allah'ın size lütfu ve merhameti olmasaydı ve Allah tövbeleri kabul eden, hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı, haliniz nice olurdu?
Diyanet İşleri

Allah'ın size lütfu ve merhameti olmasaydı ve Allah tövbeleri kabul eden, hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı, haliniz nice olurdu?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ya olmasa idi üzerinizde Allahın fadl-ü rahmeti!... Ve hakıkat Allahın hakim bir tevvab olması!...
Elmalılı Hamdi Yazır

Ya olmasa idi üzerinizde Allahın fadl-ü rahmeti!... Ve hakıkat Allahın hakim bir tevvab olması!...

Nur 10. Ayet 10. Ayet Gültekin Onan Eğer Tanrı'nın sizin üzerinizde fazl ve rahmeti olmasaydı ve Tanrı gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?
Gültekin Onan

Eğer Tanrı'nın sizin üzerinizde fazl ve rahmeti olmasaydı ve Tanrı gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Hasan Basri Çantay Ya üzerinizde Allahın fazl-u rahmeti olmasaydı, ya hakıykat Allah tevbeleri kabul eden yegane hüküm ve hikmet saahibi olmasaydı (haaliniz neye varırdı)?
Hasan Basri Çantay

Ya üzerinizde Allahın fazl-u rahmeti olmasaydı, ya hakıykat Allah tevbeleri kabul eden yegane hüküm ve hikmet saahibi olmasaydı (haaliniz neye varırdı)?

Nur 10. Ayet 10. Ayet İbni Kesir Ya üzerlerinizde Allah'ın fazl-u rahmeti olmasaydı? Ve gerçekten Allah; Tevvab, Hakim olmasaydı?
İbni Kesir

Ya üzerlerinizde Allah'ın fazl-u rahmeti olmasaydı? Ve gerçekten Allah; Tevvab, Hakim olmasaydı?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Muhammed Esed Ya Allah'ın üzerinizdeki fazlı ve rahmeti olmasaydı! (Ya) Allah hikmet ve adaletle hükmeden bir tevbe kabul edicisi olmasaydı..!
Muhammed Esed

Ya Allah'ın üzerinizdeki fazlı ve rahmeti olmasaydı! (Ya) Allah hikmet ve adaletle hükmeden bir tevbe kabul edicisi olmasaydı..!

Nur 10. Ayet 10. Ayet Şaban Piriş Ya üzerinizde Allah'ın lütfu ve rahmeti olmasaydı? Allah tevbeleri kabul edendir, hakimdir.
Şaban Piriş

Ya üzerinizde Allah'ın lütfu ve rahmeti olmasaydı? Allah tevbeleri kabul edendir, hakimdir.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Suat Yıldırım Allah'ın sizin hakkınızda lütuf ve merhameti olmasaydı, eğer O Allah, tövbeleri kabul buyuran, yaptığı her iş, verdiği her hüküm hikmetli olan bir zat olmasaydı, müstahak olduğunuz bütün cezaları hemen verir, sizi perişan ederdi.
Suat Yıldırım

Allah'ın sizin hakkınızda lütuf ve merhameti olmasaydı, eğer O Allah, tövbeleri kabul buyuran, yaptığı her iş, verdiği her hüküm hikmetli olan bir zat olmasaydı, müstahak olduğunuz bütün cezaları hemen verir, sizi perişan ederdi.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Süleyman Ateş Ya Allah'ın size lutfu ve rahmeti olmasaydı ve Allah, tevbeleri çok kabul eden ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?
Süleyman Ateş

Ya Allah'ın size lutfu ve rahmeti olmasaydı ve Allah, tevbeleri çok kabul eden ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız)?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah'ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı neylerdiniz! Ve hiç kuşku yok Allah Tevvab'dır, Hakim'dir.
Yaşar Nuri Öztürk

Allah'ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı neylerdiniz! Ve hiç kuşku yok Allah Tevvab'dır, Hakim'dir.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Mustafa İslamoğlu (Düşünsenize bir), ya Allah'ın üzerinizdeki fazlı ve rahmeti olmasaydı? İyi ki Allah, kendisine yönelenlerin tevbesini tekrar tekrar kabul edendir, üstün hikmet sahibidir.
Mustafa İslamoğlu

(Düşünsenize bir), ya Allah'ın üzerinizdeki fazlı ve rahmeti olmasaydı? İyi ki Allah, kendisine yönelenlerin tevbesini tekrar tekrar kabul edendir, üstün hikmet sahibidir.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Rashad Khalifa This is GOD's grace and mercy towards you. GOD is Redeemer, Most Wise.
Rashad Khalifa

This is GOD's grace and mercy towards you. GOD is Redeemer, Most Wise.

Nur 10. Ayet 10. Ayet The Monotheist Group All this is from the grace of God upon you and His mercy. And God is Forgiving, Wise.
The Monotheist Group

All this is from the grace of God upon you and His mercy. And God is Forgiving, Wise.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Edip-Layth All this is from God's favor upon you and His mercy. God is Forgiving, Wise.
Edip-Layth

All this is from God's favor upon you and His mercy. God is Forgiving, Wise.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Ali Rıza Safa Allah'ın lütfu ve O'nun rahmeti üzerinizde olmasaydı? Ve kuşkusuz, Allah, Pişmanlıkları Kabul Eden; Bilgelik ve Adaletle Yöneten olmasaydı?
Ali Rıza Safa

Allah'ın lütfu ve O'nun rahmeti üzerinizde olmasaydı? Ve kuşkusuz, Allah, Pişmanlıkları Kabul Eden; Bilgelik ve Adaletle Yöneten olmasaydı?

Nur 10. Ayet 10. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah'ın size iyiliği ve ikramı olmasaydı böyle olmazdı. Allah tövbeleri kabul eder ve doğru karar verir.
Süleymaniye Vakfı

Allah'ın size iyiliği ve ikramı olmasaydı böyle olmazdı. Allah tövbeleri kabul eder ve doğru karar verir.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Edip Yüksel ALLAH size bağışı ve merhametiyle davranmasaydı, ALLAH Tövbeleri Kabul Eden ve Bilge olmasaydı...
Edip Yüksel

ALLAH size bağışı ve merhametiyle davranmasaydı, ALLAH Tövbeleri Kabul Eden ve Bilge olmasaydı...

Nur 10. Ayet 10. Ayet Erhan Aktaş Ya üzerinizde, Allah'ın lütuf ve rahmeti olmasaydı! Allah, tevbeleri Kabul Eden'dir, En İyi Hüküm Verendir.
Erhan Aktaş

Ya üzerinizde, Allah'ın lütuf ve rahmeti olmasaydı! Allah, tevbeleri Kabul Eden'dir, En İyi Hüküm Verendir.

Nur 10. Ayet 10. Ayet Mehmet Okuyan Allah'ın size lütfu ve merhameti olmasaydı ve Allah tevbeleri çok kabul eden, doğru hüküm veren olmasaydı (hâliniz nasıl olurdu)!
Mehmet Okuyan

Allah'ın size lütfu ve merhameti olmasaydı ve Allah tevbeleri çok kabul eden, doğru hüküm veren olmasaydı (hâliniz nasıl olurdu)!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image