Mealler

/ Mealler / Liste

Nur Suresi - 44. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nur 44. Ayet 44. Ayet Suat Yıldırım Allah gece ile gündüzü birbirine çeviriyor, geceyi gündüze, gündüzü geceye dönüştürüyor, sürelerini uzatıp kısaltıyor. Elbette bunda görebilenler için alınacak bir ders vardır.
Suat Yıldırım

Allah gece ile gündüzü birbirine çeviriyor, geceyi gündüze, gündüzü geceye dönüştürüyor, sürelerini uzatıp kısaltıyor. Elbette bunda görebilenler için alınacak bir ders vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Süleyman Ateş Allah gece ile gündüzü çevirir. Kuşkusuz gözleri olanlar için bunda bir ibret vardır.
Süleyman Ateş

Allah gece ile gündüzü çevirir. Kuşkusuz gözleri olanlar için bunda bir ibret vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah, gece ile gündüzü evirip çeviriyor. Gözleri olanlar için bunda elbette bir ibret vardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Allah, gece ile gündüzü evirip çeviriyor. Gözleri olanlar için bunda elbette bir ibret vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Mustafa İslamoğlu (işte böyle), gece ve gündüzü de Allah evirip çevirmektedir. Bakın, bütün bunlarda görecek gözü olanlar için mutlaka alınacak ibretler vardır.
Mustafa İslamoğlu

(işte böyle), gece ve gündüzü de Allah evirip çevirmektedir. Bakın, bütün bunlarda görecek gözü olanlar için mutlaka alınacak ibretler vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Rashad Khalifa GOD controls the night and day. This should be a lesson for those who possess eyes.
Rashad Khalifa

GOD controls the night and day. This should be a lesson for those who possess eyes.

Nur 44. Ayet 44. Ayet The Monotheist Group God rotates the night and the day. In that is a lesson for those who have insight.
The Monotheist Group

God rotates the night and the day. In that is a lesson for those who have insight.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Edip-Layth God rotates the night and the day. In that is a lesson for those who have insight.
Edip-Layth

God rotates the night and the day. In that is a lesson for those who have insight.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Ali Rıza Safa Allah, geceyi ve gündüzü çevirir. Aslında, işte bunda, görmesini bilenler için kesinlikle bir ders vardır.
Ali Rıza Safa

Allah, geceyi ve gündüzü çevirir. Aslında, işte bunda, görmesini bilenler için kesinlikle bir ders vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah gece ile gündüzden birini sürekli diğerinin yerine koyar. Gözleri olanlar için bunda tam bir ibret vardır.
Süleymaniye Vakfı

Allah gece ile gündüzden birini sürekli diğerinin yerine koyar. Gözleri olanlar için bunda tam bir ibret vardır.

Nur 44. Ayet 44. Ayet Edip Yüksel ALLAH gece ile gündüzü çevirip kontrol eder. Gözleri olanlar için elbette bunda bir ders vardır.
Edip Yüksel

ALLAH gece ile gündüzü çevirip kontrol eder. Gözleri olanlar için elbette bunda bir ders vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image