Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Suat Yıldırım
"Size mal ve evlad ihsan buyursun, size bahçeler, ırmaklar, su kanalları nasib etsin."
|
Suat Yıldırım
"Size mal ve evlad ihsan buyursun, size bahçeler, ırmaklar, su kanalları nasib etsin." |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Süleyman Ateş
'Ve size mallarla, oğullarla yardım etsin, size bahçeler versin, ırmaklar versin'
|
Süleyman Ateş
'Ve size mallarla, oğullarla yardım etsin, size bahçeler versin, ırmaklar versin' |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi, mallar ve oğullarla güçlendirir, size yeşil bahçeler lütfeder. Ve sizin için nehirler akıtır."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi, mallar ve oğullarla güçlendirir, size yeşil bahçeler lütfeder. Ve sizin için nehirler akıtır." |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Mustafa İslamoğlu
mal ve evlat vererek dünyevi refahınızı artıracak; dahası sizin için tarifsiz cennetler var edecek ve nehirler bahşedecektir.
|
Mustafa İslamoğlu
mal ve evlat vererek dünyevi refahınızı artıracak; dahası sizin için tarifsiz cennetler var edecek ve nehirler bahşedecektir. |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Rashad Khalifa
" 'And provide you with money and children, and orchards, and streams.' "
|
Rashad Khalifa
" 'And provide you with money and children, and orchards, and streams.' " |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
"And He provides you with wealth and sons, and He makes for you gardens, and He makes for you rivers."
|
The Monotheist Group
"And He provides you with wealth and sons, and He makes for you gardens, and He makes for you rivers." |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Edip-Layth
"He provides you with money and children, and He makes for you gardens, and He makes for you rivers."
|
Edip-Layth
"He provides you with money and children, and He makes for you gardens, and He makes for you rivers." |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Ali Rıza Safa
"Mallar ve oğullarla sizi desteklesin. Verimli bahçeler versin ve sizin için ırmaklar akıtsın!"
|
Ali Rıza Safa
"Mallar ve oğullarla sizi desteklesin. Verimli bahçeler versin ve sizin için ırmaklar akıtsın!" |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Mallarınıza mal, oğullarınıza oğul katsın. Sizin için bahçeler oluştursun; ırmaklar akıtsın.
|
Süleymaniye Vakfı
Mallarınıza mal, oğullarınıza oğul katsın. Sizin için bahçeler oluştursun; ırmaklar akıtsın. |
|
Nuh 12. Ayet
12. Ayet
Edip Yüksel
«‘Sizi bol para ve çocuklarla desteklesin, size bahçeler ve ırmaklar versin.'»
|
Edip Yüksel
«‘Sizi bol para ve çocuklarla desteklesin, size bahçeler ve ırmaklar versin.'» |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.