Mealler

/ Mealler / Liste

Nisa Suresi - 121. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nisa 121. Ayet 121. Ayet Ahmed Hulusi Böylelerinin varacakları yer cehennemdir (yanma ortamı)! Ondan kurtuluş için hiçbir çareleri de yoktur.
Ahmed Hulusi

Böylelerinin varacakları yer cehennemdir (yanma ortamı)! Ondan kurtuluş için hiçbir çareleri de yoktur.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Ali Bulaç Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
Ali Bulaç

Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Bayraktar Bayraklı Böylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.
Bayraktar Bayraklı

Böylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Diyanet İşleri İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar.
Diyanet İşleri

İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır İşte onların varacakları yer Cehennemdir, ve ondan halasa hiç bir çare bulamıyacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır

İşte onların varacakları yer Cehennemdir, ve ondan halasa hiç bir çare bulamıyacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Gültekin Onan Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
Gültekin Onan

Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Hasan Basri Çantay İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar.
Hasan Basri Çantay

İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet İbni Kesir Onların varacağı yer, cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamayacaklardır.
İbni Kesir

Onların varacağı yer, cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Muhammed Esed Böylelerinin varacağı yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.
Muhammed Esed

Böylelerinin varacağı yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Şaban Piriş İşte onların barınacakları yer cehennemdir ve ondan kurtulmak için hiç bir yol bulamayacaklardır.
Şaban Piriş

İşte onların barınacakları yer cehennemdir ve ondan kurtulmak için hiç bir yol bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Suat Yıldırım İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar.
Suat Yıldırım

İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Süleyman Ateş İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkanı) bulamazlar.
Süleyman Ateş

İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkanı) bulamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunların varacakları yer cehennemdir. Ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunların varacakları yer cehennemdir. Ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Mustafa İslamoğlu Böylelerinin varacağı yer cehennemdir, oradan kaçış yolu da bulamayacaklar.
Mustafa İslamoğlu

Böylelerinin varacağı yer cehennemdir, oradan kaçış yolu da bulamayacaklar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Rashad Khalifa These have incurred Hell as their final abode, and can never evade it.
Rashad Khalifa

These have incurred Hell as their final abode, and can never evade it.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet The Monotheist Group For these, their abode shall be Hell, and they will find no escape from it.
The Monotheist Group

For these, their abode shall be Hell, and they will find no escape from it.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Edip-Layth For these, their abode shall be hell; they will find no escape from it.
Edip-Layth

For these, their abode shall be hell; they will find no escape from it.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Ali Rıza Safa İşte, kalacakları yer cehennemdir. Zaten kaçacak yer bulamazlar.
Ali Rıza Safa

İşte, kalacakları yer cehennemdir. Zaten kaçacak yer bulamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Süleymaniye Vakfı Onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacakları bir yer de bulamayacaklardır.
Süleymaniye Vakfı

Onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacakları bir yer de bulamayacaklardır.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Edip Yüksel Varacakları nokta cehennemdir; ondan kaçamazlar.
Edip Yüksel

Varacakları nokta cehennemdir; ondan kaçamazlar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Erhan Aktaş Onların varacakları yer Cehennem'dir ve oradan kurtulmak için hiçbir yol bulamayacaklar.
Erhan Aktaş

Onların varacakları yer Cehennem'dir ve oradan kurtulmak için hiçbir yol bulamayacaklar.

Nisa 121. Ayet 121. Ayet Mehmet Okuyan İşte onların barınağı cehennemdir; ondan (kaçabilecek) herhangi bir sığınak da bulamayacaklardır.
Mehmet Okuyan

İşte onların barınağı cehennemdir; ondan (kaçabilecek) herhangi bir sığınak da bulamayacaklardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image