Mealler
Nisa Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nisa 170. Ayet
170. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey insanlar! Resul size Rabbinizden hakkı getirdi; artık inanın ona ki hayrınıza olsun. Nankörlük ederseniz göklerdekiler de yerdekiler de Allah'ındır. Allah Alim'dir, Hakim'dir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey insanlar! Resul size Rabbinizden hakkı getirdi; artık inanın ona ki hayrınıza olsun. Nankörlük ederseniz göklerdekiler de yerdekiler de Allah'ındır. Allah Alim'dir, Hakim'dir. |
|
|
Nisa 170. Ayet
170. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ey insanlık! İşte Peygamber size Rabbinizden hakikati getirdi: artık iman ederseniz sizin için hayırlı olur. Yok eğer hakikati inkar ederseniz, iyi bilin ki göklerde ve yeryüzünde olan her şey Allah'a aittir: zira Allah her şeyi bilendir, her hükmünde tam isabet kaydedendir.
|
Mustafa İslamoğlu
Ey insanlık! İşte Peygamber size Rabbinizden hakikati getirdi: artık iman ederseniz sizin için hayırlı olur. Yok eğer hakikati inkar ederseniz, iyi bilin ki göklerde ve yeryüzünde olan her şey Allah'a aittir: zira Allah her şeyi bilendir, her hükmünde tam isabet kaydedendir. |
|
|
Nisa 170. Ayet
170. Ayet
Rashad Khalifa
O people, the messenger has come to you with the truth from your Lord. Therefore, you shall believe for your own good. If you disbelieve, then to GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise.
|
Rashad Khalifa
O people, the messenger has come to you with the truth from your Lord. Therefore, you shall believe for your own good. If you disbelieve, then to GOD belongs everything in the heavens and the earth. GOD is Omniscient, Most Wise. |
|
|
Nisa 170. Ayet
170. Ayet
The Monotheist Group
O people, a messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; that is better for you. And if you reject, then to God is what is in the heavens and the earth. And God is Knowledgeable, Wise.
|
The Monotheist Group
O people, a messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; that is better for you. And if you reject, then to God is what is in the heavens and the earth. And God is Knowledgeable, Wise. |
|
|
Nisa 170. Ayet
170. Ayet
Edip-Layth
O people, a messenger has come to you with truth from your Lord, so acknowledge; that is better for you. If you do not appreciate, then to God is what is in the heavens and the earth. God is Knowledgeable, Wise.
|
Edip-Layth
O people, a messenger has come to you with truth from your Lord, so acknowledge; that is better for you. If you do not appreciate, then to God is what is in the heavens and the earth. God is Knowledgeable, Wise. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.