Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nisa 80. Ayet
80. Ayet
The Monotheist Group
Whoever obeys the messenger has obeyed God; and whoever turns away, We have not sent you as a guardian over them.
|
The Monotheist Group
Whoever obeys the messenger has obeyed God; and whoever turns away, We have not sent you as a guardian over them. |
|
Nisa 80. Ayet
80. Ayet
Edip-Layth
Whoever obeys the messenger has obeyed God; and whoever turns away, We have not sent you as a guardian over them.
|
Edip-Layth
Whoever obeys the messenger has obeyed God; and whoever turns away, We have not sent you as a guardian over them. |
|
Nisa 80. Ayet
80. Ayet
Ali Rıza Safa
Kim elçiye bağlı kalırsa, aslında, Allah'a bağlı kalmış olur. Kim de yüz çevirirse, seni, onların üzerine gözetmen olarak göndermedik.
|
Ali Rıza Safa
Kim elçiye bağlı kalırsa, aslında, Allah'a bağlı kalmış olur. Kim de yüz çevirirse, seni, onların üzerine gözetmen olarak göndermedik. |
|
Nisa 80. Ayet
80. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bu Elçi'ye kim itaat ederse Allah'a itaat etmiş olur.(Ey Elçi,) Yüz çeviren çevirsin; seni onlara bekçi olasın diye elçi yapmadık.
|
Süleymaniye Vakfı
Bu Elçi'ye kim itaat ederse Allah'a itaat etmiş olur.(Ey Elçi,) Yüz çeviren çevirsin; seni onlara bekçi olasın diye elçi yapmadık. |
|
Nisa 80. Ayet
80. Ayet
Edip Yüksel
Elçiye uyan ALLAH'a uymuş olur. Kim yüz çevirirse çevirsin; biz seni onların üzerine bekçi göndermedik.
|
Edip Yüksel
Elçiye uyan ALLAH'a uymuş olur. Kim yüz çevirirse çevirsin; biz seni onların üzerine bekçi göndermedik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.