Mealler

/ Mealler / Liste

Nisa Suresi - 156. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nisa 156. Ayet 156. Ayet Ahmed Hulusi Hakikati inkar etmeleri ve Meryem'e çok büyük iftira atmaları yüzünden!
Ahmed Hulusi

Hakikati inkar etmeleri ve Meryem'e çok büyük iftira atmaları yüzünden!

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Ali Bulaç (Bir de) İnkara sapmaları ve Meryem'in aleyhinde büyük bühtanlar söylemeleri,
Ali Bulaç

(Bir de) İnkara sapmaları ve Meryem'in aleyhinde büyük bühtanlar söylemeleri,

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Bayraktar Bayraklı - Bir de, inkar etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmaları ve"Allah'ınpeygamberi Meryem oğlu İsa'yı öldürdük" demeleri yüzünden onları lanetledik. Halbuki onu ne öldürdüler ne de astılar; fakat sadece onlara öyle olmuş gibi göründü. Onun hakkında ihtilafa düşenler, bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler.
Bayraktar Bayraklı

- Bir de, inkar etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmaları ve"Allah'ınpeygamberi Meryem oğlu İsa'yı öldürdük" demeleri yüzünden onları lanetledik. Halbuki onu ne öldürdüler ne de astılar; fakat sadece onlara öyle olmuş gibi göründü. Onun hakkında ihtilafa düşenler, bundan dolayı tam bir kararsızlık içindedirler; bu hususta zanna uymak dışında hiçbir bilgileri yoktur ve kesin olarak onu öldürmediler.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Diyanet İşleri (156-157) Bir de inkarlarından ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından ve "Biz Allah'ın peygamberi Meryem oğlu İsa Mesih'i öldürdük" demelerinden dolayı kalplerini mühürledik. Oysa onu öldürmediler ve asmadılar. Fakat onlara öyle gibi gösterildi. Onun hakkında anlaşmazlığa düşenler, bu konuda kesin bir şüphe içindedirler. O hususta hiçbir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Onu kesin olarak öldürmediler.
Diyanet İşleri

(156-157) Bir de inkarlarından ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından ve "Biz Allah'ın peygamberi Meryem oğlu İsa Mesih'i öldürdük" demelerinden dolayı kalplerini mühürledik. Oysa onu öldürmediler ve asmadılar. Fakat onlara öyle gibi gösterildi. Onun hakkında anlaşmazlığa düşenler, bu konuda kesin bir şüphe içindedirler. O hususta hiçbir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Onu kesin olarak öldürmediler.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Yine küfürleri ve Meryeme karşi azim bir bühtan söylemeleri
Elmalılı Hamdi Yazır

Yine küfürleri ve Meryeme karşi azim bir bühtan söylemeleri

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Gültekin Onan (Bir de) küfretmeleri ve Meryem'in aleyhinde büyük bühtanlar söylemeleri,
Gültekin Onan

(Bir de) küfretmeleri ve Meryem'in aleyhinde büyük bühtanlar söylemeleri,

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Hasan Basri Çantay Bir de onların (İsayı) inkar ile kafir olmaları, Meryemin aleyhhinde büyük iftira atıb söylemeleri.
Hasan Basri Çantay

Bir de onların (İsayı) inkar ile kafir olmaları, Meryemin aleyhhinde büyük iftira atıb söylemeleri.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet İbni Kesir Küfür etmeleri ve Meryem'e büyük iftirada bulunmalarından.
İbni Kesir

Küfür etmeleri ve Meryem'e büyük iftirada bulunmalarından.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Muhammed Esed ve hakikati inkar ettikleri ve Meryeme korkunç bir iftira attıkları için
Muhammed Esed

ve hakikati inkar ettikleri ve Meryeme korkunç bir iftira attıkları için

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Şaban Piriş Bu, küfürleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmaları sebebiyledir.
Şaban Piriş

Bu, küfürleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmaları sebebiyledir.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Suat Yıldırım (155-158) İşte sözleşmelerini bozmaları, Allah'ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberleri haksız yere öldürmeleri ve "kalplerimiz perdelidir" demeleri -ki kalpleri perdeli yaratılmış olmayıp, Allah inkarcılıkları sebebiyle kalplerini mühürledi de artık onlar pek az inanırlar- yine inkarları ve Meryem aleyhinde müthiş bir iftira atmaları ve "Biz Allah'ın resulü(!) Meryem oğlu Mesih İsa'yı katlettik!" demeleri yüzünden, onların başlarına belalar vererek cezalandırdık, kalplerini mühürledik. Oysa onlar İsa'yı öldüremediler, asamadılar da; öldürülen başkası idi, lakin kendilerine ona benzer gösterildi. İsa hakkında ihtilafa düşenler de bu hususta şüphe içindedirler. Bu konuda kesin bilgileri yoktur, zanna tabi olmaktan başka bir şeye dayanmazlar. Onu kesinlikle öldüremediler. Doğrusu Allah onu kendi katına yükseltti. Allah aziz ve hakimdir (mutlak galiptir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Suat Yıldırım

(155-158) İşte sözleşmelerini bozmaları, Allah'ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberleri haksız yere öldürmeleri ve "kalplerimiz perdelidir" demeleri -ki kalpleri perdeli yaratılmış olmayıp, Allah inkarcılıkları sebebiyle kalplerini mühürledi de artık onlar pek az inanırlar- yine inkarları ve Meryem aleyhinde müthiş bir iftira atmaları ve "Biz Allah'ın resulü(!) Meryem oğlu Mesih İsa'yı katlettik!" demeleri yüzünden, onların başlarına belalar vererek cezalandırdık, kalplerini mühürledik. Oysa onlar İsa'yı öldüremediler, asamadılar da; öldürülen başkası idi, lakin kendilerine ona benzer gösterildi. İsa hakkında ihtilafa düşenler de bu hususta şüphe içindedirler. Bu konuda kesin bilgileri yoktur, zanna tabi olmaktan başka bir şeye dayanmazlar. Onu kesinlikle öldüremediler. Doğrusu Allah onu kendi katına yükseltti. Allah aziz ve hakimdir (mutlak galiptir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Süleyman Ateş Küfürlerinden ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından;
Süleyman Ateş

Küfürlerinden ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından;

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Küfürleri yüzünden, Meryem aleyhinde büyük bir yalan söylemeleri yüzünden...
Yaşar Nuri Öztürk

Küfürleri yüzünden, Meryem aleyhinde büyük bir yalan söylemeleri yüzünden...

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Mustafa İslamoğlu Bir de inkarları, Meryem'e korkunç bir iftira atmaları
Mustafa İslamoğlu

Bir de inkarları, Meryem'e korkunç bir iftira atmaları

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Rashad Khalifa (They are condemned) for disbelieving and uttering about Mary a gross lie.
Rashad Khalifa

(They are condemned) for disbelieving and uttering about Mary a gross lie.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet The Monotheist Group And for their rejection and their saying about Mary a great falsehood.
The Monotheist Group

And for their rejection and their saying about Mary a great falsehood.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Edip-Layth For their rejection and them saying about Mary a great falsehood,
Edip-Layth

For their rejection and them saying about Mary a great falsehood,

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Ali Rıza Safa Nankörlük ettikleri ve Meryem'e büyük bir karalama yaptıkları için.
Ali Rıza Safa

Nankörlük ettikleri ve Meryem'e büyük bir karalama yaptıkları için.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunun bir sebebi de ayetleri görmezlikten gelmeleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalarıdır.
Süleymaniye Vakfı

Bunun bir sebebi de ayetleri görmezlikten gelmeleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalarıdır.

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Edip Yüksel İnkarlarından ve Meryem hakkında büyük bir yalan uydurmalarından ötürü...
Edip Yüksel

İnkarlarından ve Meryem hakkında büyük bir yalan uydurmalarından ötürü...

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Erhan Aktaş Gerçeği yalanlayarak nankörlük etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmaları;
Erhan Aktaş

Gerçeği yalanlayarak nankörlük etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmaları;

Nisa 156. Ayet 156. Ayet Mehmet Okuyan (Bir de) inkâr etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından dolayı[1] (onları cezalandırmıştık).
Mehmet Okuyan

(Bir de) inkâr etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftira atmalarından dolayı[1] (onları cezalandırmıştık).

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image