Mealler

/ Mealler / Liste

Nisa Suresi - 168. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nisa 168. Ayet 168. Ayet Suat Yıldırım (168-169) İnkar edip zulmedenleri Allah affedecek değil. Onları cehennem yolundan başka bir yola çıkaracak da değil. Onlar cehennemde ebedi kalacaklardır. Bu da Allah'a göre çok kolaydır.
Suat Yıldırım

(168-169) İnkar edip zulmedenleri Allah affedecek değil. Onları cehennem yolundan başka bir yola çıkaracak da değil. Onlar cehennemde ebedi kalacaklardır. Bu da Allah'a göre çok kolaydır.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Süleyman Ateş O inkar edip zulmedenler var ya, Allah onları ne bağışlayacak, ne de yola iletecektir.
Süleyman Ateş

O inkar edip zulmedenler var ya, Allah onları ne bağışlayacak, ne de yola iletecektir.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İnkar edip zulme sapanlar var ya, Allah onları affetmeyecek, onları hiçbir yola kılavuzlamayacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk

İnkar edip zulme sapanlar var ya, Allah onları affetmeyecek, onları hiçbir yola kılavuzlamayacaktır.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Mustafa İslamoğlu Küfre gömülen ve zulümde direnenleri Allah asla affetmeyecek ve onlara bir yol göstermeyecektir;
Mustafa İslamoğlu

Küfre gömülen ve zulümde direnenleri Allah asla affetmeyecek ve onlara bir yol göstermeyecektir;

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Rashad Khalifa Those who disbelieve and transgress, GOD will not forgive them, nor will He guide them in any way;
Rashad Khalifa

Those who disbelieve and transgress, GOD will not forgive them, nor will He guide them in any way;

Nisa 168. Ayet 168. Ayet The Monotheist Group Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path.
The Monotheist Group

Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Edip-Layth Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path;
Edip-Layth

Those who have rejected and did wrong, God was not to forgive them, nor guide them to a path;

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Ali Rıza Safa Kuşkusuz, Allah, nankörlük edenleri ve haksızlık yapanları bağışlamayacak; onlara bir yol da göstermeyecektir.
Ali Rıza Safa

Kuşkusuz, Allah, nankörlük edenleri ve haksızlık yapanları bağışlamayacak; onlara bir yol da göstermeyecektir.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Süleymaniye Vakfı Ayetleri görmezlikten gelenleri ve yanlış yapanları Allah ne bağışlayacak; ne de bir yola yöneltecektir.
Süleymaniye Vakfı

Ayetleri görmezlikten gelenleri ve yanlış yapanları Allah ne bağışlayacak; ne de bir yola yöneltecektir.

Nisa 168. Ayet 168. Ayet Edip Yüksel İnkar edip zulmedenleri ALLAH ne bağışlayacak, ne de onlara bir yol gösterecektir.
Edip Yüksel

İnkar edip zulmedenleri ALLAH ne bağışlayacak, ne de onlara bir yol gösterecektir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image