Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Suat Yıldırım
Münafıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir!
|
Suat Yıldırım
Münafıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir! |
|
|
|
Süleyman Ateş
Münafıklara, acı bir azabın kendilerinin olacağını müjdele! |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür. |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Bu tür) ikiyüzlülere, kendilerini can yakıcı bir azabın beklediğini müjdele.
|
Mustafa İslamoğlu
(Bu tür) ikiyüzlülere, kendilerini can yakıcı bir azabın beklediğini müjdele. |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Rashad Khalifa
Inform the hypocrites that they have incurred painful retribution.
|
Rashad Khalifa
Inform the hypocrites that they have incurred painful retribution. |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
The Monotheist Group
Give news to the hypocrites that they will have a painful retribution.
|
The Monotheist Group
Give news to the hypocrites that they will have a painful retribution. |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Edip-Layth
Give news to the hypocrites that they will have a painful retribution.
|
Edip-Layth
Give news to the hypocrites that they will have a painful retribution. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
İkiyüzlülere bildir; onlar için, acı bir ceza vardır. |
|
|
Nisa 138. Ayet
138. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Münafıklara (iki yüzlülere) şu müjdeyi ver: Onların payına düşecek olan acıklı bir azaptır.
|
Süleymaniye Vakfı
Münafıklara (iki yüzlülere) şu müjdeyi ver: Onların payına düşecek olan acıklı bir azaptır. |
|
|
|
Edip Yüksel
İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.