Mealler
Neml Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 15. Ayet
15. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, biz, Davud'a da Süleyman'a da bir ilim verdik. Onlar şöyle dediler: "Bizi, mümin kullarının bir çoğundan üstün kılan Allah'a hamd olsun."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, biz, Davud'a da Süleyman'a da bir ilim verdik. Onlar şöyle dediler: "Bizi, mümin kullarının bir çoğundan üstün kılan Allah'a hamd olsun." |
|
Neml 15. Ayet
15. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, Davud'a ve Süleyman'a da ilim vermiştik; o ikisi "Bütün hamd, bizi mü'min kullarının birçoğundan üstün kılan Allah'a mahsustur!" demişlerdi.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, Davud'a ve Süleyman'a da ilim vermiştik; o ikisi "Bütün hamd, bizi mü'min kullarının birçoğundan üstün kılan Allah'a mahsustur!" demişlerdi. |
|
Neml 15. Ayet
15. Ayet
Rashad Khalifa
We endowed David and Solomon with knowledge, and they said, "Praise GOD for blessing us more than many of His believing servants."
|
Rashad Khalifa
We endowed David and Solomon with knowledge, and they said, "Praise GOD for blessing us more than many of His believing servants." |
|
Neml 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
And We bestowed upon David and Solomon knowledge, and they both said: "Praise be to God who preferred us over many of His believing servants."
|
The Monotheist Group
And We bestowed upon David and Solomon knowledge, and they both said: "Praise be to God who preferred us over many of His believing servants." |
|
Neml 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
We bestowed upon David and Solomon knowledge, and they both said, "Praise be to God who preferred us over many of His acknowledging servants."
|
Edip-Layth
We bestowed upon David and Solomon knowledge, and they both said, "Praise be to God who preferred us over many of His acknowledging servants." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.