Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nebe 19. Ayet
19. Ayet
Suat Yıldırım
Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melaike orduları birden indirme yapar).
|
Suat Yıldırım
Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melaike orduları birden indirme yapar). |
|
|
|
Süleyman Ateş
Gök açılmış, kapı kapı olmuştur. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir. |
|
|
|
Mustafa İslamoğlu
ve kapıları varmış gibi gökler açılıverir; |
|
|
|
Rashad Khalifa
The heaven will be opened like gates. |
|
|
|
The Monotheist Group
And the heaven is opened, so it becomes gates. |
|
|
|
Edip-Layth
The heaven is opened, so it becomes gates. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Ve gök açılmış; kapılar oluşmuştur. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur[1]. |
|
|
|
Edip Yüksel
Gök açılmış; kapı kapı olmuştur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.