Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Yine hayır (düşündükleri gibi değil), yakında bilecekler! |
|
|
|
Ali Bulaç
Yine hayır; yakında bileceklerdir. |
|
|
Nebe 5. Ayet
5. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Hayır! İleride anlayacaklardır. Yine hayır! İleride anlayacaklardır.
|
Bayraktar Bayraklı
- Hayır! İleride anlayacaklardır. Yine hayır! İleride anlayacaklardır. |
|
|
|
Diyanet İşleri
Yine hayır; ileride bilecekler. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, hayır ileride bilecekler |
|
|
|
Gültekin Onan
Yine hayır; yakında bileceklerdir. |
|
|
|
Hasan Basri Çantay
Yine hayır, ileride bilecekler onlar. |
|
|
|
İbni Kesir
Yine hayır; ilerde, bileceklerdir. |
|
|
|
Muhammed Esed
Ve bir kez daha: Elbette, zamanı geldiğinde anlayacaklar! |
|
|
|
Şaban Piriş
Sonra, Hayır, yakında öğrenecekler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.