Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Orada ne bir boş söz duyarlar ne de bir yalan. |
|
|
|
Ali Bulaç
İçinde, ne 'boş ve saçma bir söz' işitirler, ne bir yalan. |
|
|
Nebe 35. Ayet
35. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Orada, ne boş söz ne de yalan duyacaklar. Bütün bunlar, Rabbinin katından hesaplarının karşılığı verilenlerdir.
|
Bayraktar Bayraklı
- Orada, ne boş söz ne de yalan duyacaklar. Bütün bunlar, Rabbinin katından hesaplarının karşılığı verilenlerdir. |
|
|
|
Diyanet İşleri
Orada ne bir boş söz işitirler, ne de bir yalan. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Orada ne boş bir laf işitirler ne de bir tekzib |
|
|
|
Gültekin Onan
İçinde, ne 'boş ve saçma bir söz' işitirler ne bir yalan. |
|
|
Nebe 35. Ayet
35. Ayet
Hasan Basri Çantay
Orada ne boş bir lakırdı, ne de birbirine yalan söyleme (nedir) işitmezler.
|
Hasan Basri Çantay
Orada ne boş bir lakırdı, ne de birbirine yalan söyleme (nedir) işitmezler. |
|
|
|
İbni Kesir
Orada yalan ve boş söz işitmezler. |
|
|
|
Muhammed Esed
Orada, (cennette,) ne boş sözler ne de yalanlar duyacaklar. |
|
|
|
Şaban Piriş
Orada boş ve yalan söz işitmezler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.