Mealler

/ Mealler / Liste

Nahl Suresi - 65. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nahl 65. Ayet 65. Ayet Suat Yıldırım Allah gökten yağmur indirip onunla ölmüş olan yeryüzüne hayat verir. Elbette bunda gerçeğe kulak verecek kimseler için ibret ve delil vardır.
Suat Yıldırım

Allah gökten yağmur indirip onunla ölmüş olan yeryüzüne hayat verir. Elbette bunda gerçeğe kulak verecek kimseler için ibret ve delil vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Süleyman Ateş Allah, gökten bir su indirdi, onunla yeri ölümünden sonra diriltti, şüphesiz bunda işiten bir millet için ibret vardır.
Süleyman Ateş

Allah, gökten bir su indirdi, onunla yeri ölümünden sonra diriltti, şüphesiz bunda işiten bir millet için ibret vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah, gökten bir su indirdi de onunla, ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdi. Kuşkusuz, bunda kulak verip dinleyen bir topluluk için mutlaka bir mucize vardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Allah, gökten bir su indirdi de onunla, ölümünden sonra yeryüzüne hayat verdi. Kuşkusuz, bunda kulak verip dinleyen bir topluluk için mutlaka bir mucize vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve (bakın), gökten yağmuru indirip ölümünün ardından onunla toprağa can veren Allah'tır: şüphesiz bunda da işiten bir toplum için mutlaka alınacak bir ders vardır.
Mustafa İslamoğlu

Ve (bakın), gökten yağmuru indirip ölümünün ardından onunla toprağa can veren Allah'tır: şüphesiz bunda da işiten bir toplum için mutlaka alınacak bir ders vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Rashad Khalifa GOD sends down from the sky water to revive the land after it had died. This should be (sufficient) proof for people who hear.
Rashad Khalifa

GOD sends down from the sky water to revive the land after it had died. This should be (sufficient) proof for people who hear.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet The Monotheist Group And God has sent down water from the sky, so He revives the land with it after its death. In that is a sign for a people who listen.
The Monotheist Group

And God has sent down water from the sky, so He revives the land with it after its death. In that is a sign for a people who listen.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Edip-Layth God has sent down water from the sky, so He revives the land with it after its death. In that is a sign for a people who listen.
Edip-Layth

God has sent down water from the sky, so He revives the land with it after its death. In that is a sign for a people who listen.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Ali Rıza Safa Allah, gökten su indirerek, yeryüzünü, ölümünden sonra onunla canlandırmıştır. Aslında, işte bunda, duyan bir toplum için kesinlikle bir gösterge vardır.
Ali Rıza Safa

Allah, gökten su indirerek, yeryüzünü, ölümünden sonra onunla canlandırmıştır. Aslında, işte bunda, duyan bir toplum için kesinlikle bir gösterge vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah gökten su indirir ve onunla yeri, ölümünden sonra diriltir. Bunda, dinleyen bir topluluk için kesin belge (ayet) vardır.
Süleymaniye Vakfı

Allah gökten su indirir ve onunla yeri, ölümünden sonra diriltir. Bunda, dinleyen bir topluluk için kesin belge (ayet) vardır.

Nahl 65. Ayet 65. Ayet Edip Yüksel ALLAH gökten bir su indirir ve onunla yeryüzünü ölümünden sonra diriltir. Dinleyen bir toplum için bunda bir işaret vardır.
Edip Yüksel

ALLAH gökten bir su indirir ve onunla yeryüzünü ölümünden sonra diriltir. Dinleyen bir toplum için bunda bir işaret vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image