Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Ahmed Hulusi
"HU"; ki sizin için semadan bir su indirdi... İçilen de ondandır, (hayvanları) otlatmakta olduğunuz bitkiler de ondandır.
|
Ahmed Hulusi
"HU"; ki sizin için semadan bir su indirdi... İçilen de ondandır, (hayvanları) otlatmakta olduğunuz bitkiler de ondandır. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Ali Bulaç
Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınızı onda otlatmaktasınız.
|
Ali Bulaç
Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınızı onda otlatmaktasınız. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Gökten size su indiren O'dur. İçeceğiniz ondandır, hayvanları otlattığınız bitkiler de onunla biter.
|
Bayraktar Bayraklı
Gökten size su indiren O'dur. İçeceğiniz ondandır, hayvanları otlattığınız bitkiler de onunla biter. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Diyanet İşleri
O, gökten sizin için su indirendir. İçilecek su ondandır. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de onunla meydana gelir.
|
Diyanet İşleri
O, gökten sizin için su indirendir. İçilecek su ondandır. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de onunla meydana gelir. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
O odur ki Semadan bir su indirdi. size ondan bir içecek var, yine ondan bir ağaç ki hayvan yayarsınız
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O odur ki Semadan bir su indirdi. size ondan bir içecek var, yine ondan bir ağaç ki hayvan yayarsınız |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Gültekin Onan
Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınizı onda otlatmaktasınız.
|
Gültekin Onan
Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınizı onda otlatmaktasınız. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Hasan Basri Çantay
O, sizin için gökden (bulutdan) su (yağmur) indirendir. İçilecek (ler) bundan, içinde (hayvanlarınızı) yaymakda olduğunuz ot (lar) da bundandır.
|
Hasan Basri Çantay
O, sizin için gökden (bulutdan) su (yağmur) indirendir. İçilecek (ler) bundan, içinde (hayvanlarınızı) yaymakda olduğunuz ot (lar) da bundandır. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
İbni Kesir
O'dur size semadan su indiren, ondan içersiniz. Ve hayvanları otlattığınız bitki de onunla biter.
|
İbni Kesir
O'dur size semadan su indiren, ondan içersiniz. Ve hayvanları otlattığınız bitki de onunla biter. |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Muhammed Esed
O'dur gökten suyu indiren; öyle ki, hem siz içersiniz o sudan, hem de, hayvanlarınızı otlattığınız çayır çimen;
|
Muhammed Esed
O'dur gökten suyu indiren; öyle ki, hem siz içersiniz o sudan, hem de, hayvanlarınızı otlattığınız çayır çimen; |
|
|
Nahl 10. Ayet
10. Ayet
Şaban Piriş
Gökten size su indiren O'dur. O sudan içersiniz ve bitkileri de o su ile yetiştirirsiniz.
|
Şaban Piriş
Gökten size su indiren O'dur. O sudan içersiniz ve bitkileri de o su ile yetiştirirsiniz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.