Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Dünyada yaptıklarınızdan ötürü afiyetle yiyin, için! |
|
|
Süleyman Ateş
"Yaptıklarınıza karşılık afiyetle yeyin, için!" |
|
Mürselat 43. Ayet
43. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Yapıp ürettiklerinize karşılık olarak afiyetle yiyip için."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Yapıp ürettiklerinize karşılık olarak afiyetle yiyip için." |
|
Mürselat 43. Ayet
43. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(onlara) "Yaptıklarınıza karşılık olarak yiyin, için, afiyet olsun!" (deriz).
|
Mustafa İslamoğlu
(onlara) "Yaptıklarınıza karşılık olarak yiyin, için, afiyet olsun!" (deriz). |
|
|
Rashad Khalifa
Eat and drink happily in return for your works. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.