Mealler

/ Mealler / Liste

Mümtehine Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Mümtehine 12. Ayet 12. Ayet Mustafa İslamoğlu Sen ey peygamber! Ne zaman mü'min kadınlar sana gelir de Allah'a hiçbir şeyi ortak koşmayacaklarına, çalmayacaklarına, zina etmeyeceklerine, çocuklarını katletmeyeceklerine, elleri ve ayakları arasında yalan düzüp koşarak iftira atmayacaklarına, (dinin) değerler sistemi konusunda sana isyan etmeyeceklerine dair biatlerini sunarlarsa, onların biatlerini kabul et ve Allah'tan onlar için mağfiret dile: Unutma ki Allah tarifsiz bir bağışlayıcıdır, eşsiz bir merhamet kaynağıdır.
Mustafa İslamoğlu

Sen ey peygamber! Ne zaman mü'min kadınlar sana gelir de Allah'a hiçbir şeyi ortak koşmayacaklarına, çalmayacaklarına, zina etmeyeceklerine, çocuklarını katletmeyeceklerine, elleri ve ayakları arasında yalan düzüp koşarak iftira atmayacaklarına, (dinin) değerler sistemi konusunda sana isyan etmeyeceklerine dair biatlerini sunarlarsa, onların biatlerini kabul et ve Allah'tan onlar için mağfiret dile: Unutma ki Allah tarifsiz bir bağışlayıcıdır, eşsiz bir merhamet kaynağıdır.

Mümtehine 12. Ayet 12. Ayet Rashad Khalifa O you prophet, when the believing women (who abandoned the disbelievers) to seek asylum with you pledge to you that they will not set up any idols besides GOD, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor fabricate any falsehood, nor disobey your righteous orders, you shall accept their pledge, and pray to GOD to forgive them. GOD is Forgiver, Most Merciful.
Rashad Khalifa

O you prophet, when the believing women (who abandoned the disbelievers) to seek asylum with you pledge to you that they will not set up any idols besides GOD, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor fabricate any falsehood, nor disobey your righteous orders, you shall accept their pledge, and pray to GOD to forgive them. GOD is Forgiver, Most Merciful.

Mümtehine 12. Ayet 12. Ayet The Monotheist Group O prophet, if the believing females come to make allegiance to you that they will not set up anything besides God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor fabricate any falsehood, nor disobey you in any matter which is righteous, then you shall accept their allegiance, and ask God to forgive them. God is Forgiver, Merciful.
The Monotheist Group

O prophet, if the believing females come to make allegiance to you that they will not set up anything besides God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor fabricate any falsehood, nor disobey you in any matter which is righteous, then you shall accept their allegiance, and ask God to forgive them. God is Forgiver, Merciful.

Mümtehine 12. Ayet 12. Ayet Edip-Layth O you prophet, if the acknowledging women come to make allegiance to you that they will not set up anything beside God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their born children, nor fabricate any falsehood, nor disobey you in any matter which is righteous, then you shall accept their allegiance, and ask God to forgive them. God is Forgiver, Compassionate.
Edip-Layth

O you prophet, if the acknowledging women come to make allegiance to you that they will not set up anything beside God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their born children, nor fabricate any falsehood, nor disobey you in any matter which is righteous, then you shall accept their allegiance, and ask God to forgive them. God is Forgiver, Compassionate.

Mümtehine 12. Ayet 12. Ayet Ali Rıza Safa Ey peygamber! İnanan kadınlar sana gelerek, hiçbir şeyi Allah'a ortaklar koşmamak, hırsızlık yapmamak, zina etmemek, çocuklarını öldürmemek, elleri ve ayakları arasında karalama yapmama.[509] ve yararlı işlerde sana karşı gelmemek koşuluyla bağlılıklarını bildirirlerse, onların bağlılıklarını kabul et. Ve onlar için Allah'tan bağışlanma dile. Kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.
Ali Rıza Safa

Ey peygamber! İnanan kadınlar sana gelerek, hiçbir şeyi Allah'a ortaklar koşmamak, hırsızlık yapmamak, zina etmemek, çocuklarını öldürmemek, elleri ve ayakları arasında karalama yapmama.[509] ve yararlı işlerde sana karşı gelmemek koşuluyla bağlılıklarını bildirirlerse, onların bağlılıklarını kabul et. Ve onlar için Allah'tan bağışlanma dile. Kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image