Mealler
Müminun Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Müminun 107. Ayet
107. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Rabbimiz! Bizi buradan çıkar! Eğer tekrar dönersek, o zaman anlaşılır ki bizler gerçekten zalimleriz!
|
Mustafa İslamoğlu
Rabbimiz! Bizi buradan çıkar! Eğer tekrar dönersek, o zaman anlaşılır ki bizler gerçekten zalimleriz! |
|
|
Müminun 107. Ayet
107. Ayet
Rashad Khalifa
"Our Lord, take us out of this; if we return (to our old behavior), then we are really wicked."
|
Rashad Khalifa
"Our Lord, take us out of this; if we return (to our old behavior), then we are really wicked." |
|
|
Müminun 107. Ayet
107. Ayet
The Monotheist Group
"OurLord, bring us out of it, and if we return to such, then we are indeed wicked."
|
The Monotheist Group
"OurLord, bring us out of it, and if we return to such, then we are indeed wicked." |
|
|
Müminun 107. Ayet
107. Ayet
Edip-Layth
"Our Lord, bring us out of it, and if we return to this then we are wicked."
|
Edip-Layth
"Our Lord, bring us out of it, and if we return to this then we are wicked." |
|
|
Müminun 107. Ayet
107. Ayet
Ali Rıza Safa
"Efendimiz! Bizi buradan çıkar. Eğer yine dönersek; kuşkusuz, artık haksızlık yapanlar arasında oluruz!"
|
Ali Rıza Safa
"Efendimiz! Bizi buradan çıkar. Eğer yine dönersek; kuşkusuz, artık haksızlık yapanlar arasında oluruz!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.