Mealler
Müminun Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Müminun 82. Ayet
82. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Ne yani" dediler, "biz ölüp gittikten, toza toprağa karışmış bir iskelet halini aldıktan sonra tekrar mı diriltileceğiz?
|
Mustafa İslamoğlu
"Ne yani" dediler, "biz ölüp gittikten, toza toprağa karışmış bir iskelet halini aldıktan sonra tekrar mı diriltileceğiz? |
|
|
Müminun 82. Ayet
82. Ayet
Rashad Khalifa
They said, "After we die and become dust and bones, we get resurrected?
|
Rashad Khalifa
They said, "After we die and become dust and bones, we get resurrected? |
|
|
Müminun 82. Ayet
82. Ayet
The Monotheist Group
They said: "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected?"
|
The Monotheist Group
They said: "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected?" |
|
|
Müminun 82. Ayet
82. Ayet
Edip-Layth
They said, "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected?"
|
Edip-Layth
They said, "If we are dead and become dust and bones, will we then be resurrected?" |
|
|
Müminun 82. Ayet
82. Ayet
Ali Rıza Safa
"Öldüğümüz ve toprak ve kemik yığını olduğumuzda mı? Gerçekten, bize yeniden yaşam mı verilecek?"
|
Ali Rıza Safa
"Öldüğümüz ve toprak ve kemik yığını olduğumuzda mı? Gerçekten, bize yeniden yaşam mı verilecek?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.