Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Suat Yıldırım
"Bizim sizi boşuna yarattığımızı, Bizim huzurumuza dönüp hesap vermeyeceğinizi mi sandınız?"
|
Suat Yıldırım
"Bizim sizi boşuna yarattığımızı, Bizim huzurumuza dönüp hesap vermeyeceğinizi mi sandınız?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Süleyman Ateş
"Bizim sizi boş yere, bir oyun ve eğlence olarak yarattığımızı ve sizin bize döndürülüp getirilmeyeceğinizi mi sandınız?"
|
Süleyman Ateş
"Bizim sizi boş yere, bir oyun ve eğlence olarak yarattığımızı ve sizin bize döndürülüp getirilmeyeceğinizi mi sandınız?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi, boş yere yarattığımızı ve bize döndürülmeyeceğinizi mi sandınız?"
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi, boş yere yarattığımızı ve bize döndürülmeyeceğinizi mi sandınız?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şimdi Bizim sizi boş yere ve amaçsız yarattığımız; dahası (hesap vermek için) Bize döndürülmeyeceğinizi sanıyorsunuz, öyle mi?
|
Mustafa İslamoğlu
Şimdi Bizim sizi boş yere ve amaçsız yarattığımız; dahası (hesap vermek için) Bize döndürülmeyeceğinizi sanıyorsunuz, öyle mi? |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Rashad Khalifa
"Did you think that we created you in vain; that you were not to be returned to us?"
|
Rashad Khalifa
"Did you think that we created you in vain; that you were not to be returned to us?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
The Monotheist Group
"Didyou think that We have created you without purpose, and that you would not return to Us?"
|
The Monotheist Group
"Didyou think that We have created you without purpose, and that you would not return to Us?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Edip-Layth
"Did you think that We have created you without purpose, and that you would not return to Us?"
|
Edip-Layth
"Did you think that We have created you without purpose, and that you would not return to Us?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Ali Rıza Safa
"Sizi boş yere yarattığımızı ve gerçekten Bize döndürülmeyeceğinizi mi sandınız?"
|
Ali Rıza Safa
"Sizi boş yere yarattığımızı ve gerçekten Bize döndürülmeyeceğinizi mi sandınız?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ne zannetmiştiniz, sizi boşuna mı yaratmıştık; huzurumuza gelmeyecek miydiniz?"
|
Süleymaniye Vakfı
Ne zannetmiştiniz, sizi boşuna mı yaratmıştık; huzurumuza gelmeyecek miydiniz?" |
|
Müminun 115. Ayet
115. Ayet
Edip Yüksel
"Sizi boş yere yarattığımızı ve bize dönmeyeceğinizi mi sandınız?"
|
Edip Yüksel
"Sizi boş yere yarattığımızı ve bize dönmeyeceğinizi mi sandınız?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.