Mealler
Mümin Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Mümin 62. Ayet
62. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Rabbiniz olan Allah işte böyledir: her şeyi yaratan, kendisinden başka ilah olmayan O'dur: şu halde, nasıl oluyor da böylesine savruluyorsunuz?
|
Mustafa İslamoğlu
Rabbiniz olan Allah işte böyledir: her şeyi yaratan, kendisinden başka ilah olmayan O'dur: şu halde, nasıl oluyor da böylesine savruluyorsunuz? |
|
|
Mümin 62. Ayet
62. Ayet
Rashad Khalifa
Such is GOD your Lord, the Creator of all things. There is no god except He. How could you deviate?
|
Rashad Khalifa
Such is GOD your Lord, the Creator of all things. There is no god except He. How could you deviate? |
|
|
Mümin 62. Ayet
62. Ayet
The Monotheist Group
That is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except He, so why do you deviate?
|
The Monotheist Group
That is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except He, so why do you deviate? |
|
|
Mümin 62. Ayet
62. Ayet
Edip-Layth
That is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except He, so why do you deviate?
|
Edip-Layth
That is God, your Lord, Creator of all things. There is no god except He, so why do you deviate? |
|
|
Mümin 62. Ayet
62. Ayet
Ali Rıza Safa
Efendiniz Allah, işte böyledir. Her şeyi Yaratandır. O'ndan başka Tanrı yoktur. Öyleyse nasıl çevriliyorsunuz?
|
Ali Rıza Safa
Efendiniz Allah, işte böyledir. Her şeyi Yaratandır. O'ndan başka Tanrı yoktur. Öyleyse nasıl çevriliyorsunuz? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.