Mealler
Mülk Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mülk 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
Say, "He is the One who initiated you, and granted you the hearing, the eyes, and the hearts. Little do you give thanks."
|
Edip-Layth
Say, "He is the One who initiated you, and granted you the hearing, the eyes, and the hearts. Little do you give thanks." |
|
Mülk 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "O, sizi yaratmış; duyma yetisi, gözler ve duygular vermiştir. Ne denli az şükrediyorsunuz?"
|
Ali Rıza Safa
De ki: "O, sizi yaratmış; duyma yetisi, gözler ve duygular vermiştir. Ne denli az şükrediyorsunuz?" |
|
Mülk 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki "Sizi var eden; size dinleme, ileri görüşlü olma (basiret) özelliği veren ve gönüllerinizi[1] oluşturan O'dur. Görevlerinizi ne kadar az yapıyorsunuz!"
|
Süleymaniye Vakfı
De ki "Sizi var eden; size dinleme, ileri görüşlü olma (basiret) özelliği veren ve gönüllerinizi[1] oluşturan O'dur. Görevlerinizi ne kadar az yapıyorsunuz!" |
|
Mülk 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
De ki: "Sizi yaratan, size duyma, görme duyuları ve beyinler veren O'dur. Ne kadar seyrek şükredersiniz!"
|
Edip Yüksel
De ki: "Sizi yaratan, size duyma, görme duyuları ve beyinler veren O'dur. Ne kadar seyrek şükredersiniz!" |
|
Mülk 23. Ayet
23. Ayet
Erhan Aktaş
De ki: "Sizi biçimlendiren; size işitme, görme ve idrak etme gücü veren O'dur. Ne kadar az şükrediyorsunuz?[1]
|
Erhan Aktaş
De ki: "Sizi biçimlendiren; size işitme, görme ve idrak etme gücü veren O'dur. Ne kadar az şükrediyorsunuz?[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.