Mealler

/ Mealler / Liste

Müddessir Suresi - 45. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Ahmed Hulusi "(Nefsani zevklere) dalanlarla beraber dalardık!"
Ahmed Hulusi

"(Nefsani zevklere) dalanlarla beraber dalardık!"

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Ali Bulaç "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."
Ali Bulaç

"(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Bayraktar Bayraklı - Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: "İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Batıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı."
Bayraktar Bayraklı

- Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: "İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Batıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Diyanet İşleri "Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık."
Diyanet İşleri

"Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık."

Elmalılı Hamdi Yazır

Batakçılarla dalar giderdik

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Gültekin Onan "(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."
Gültekin Onan

"(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Hasan Basri Çantay "Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık",
Hasan Basri Çantay

"Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık",

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet İbni Kesir Dalanlarla birlikte biz de dalardık,
İbni Kesir

Dalanlarla birlikte biz de dalardık,

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Muhammed Esed ve kendilerini günaha kaptıran (diğer) günahkarlar ile birlikte günaha dalmıştık;
Muhammed Esed

ve kendilerini günaha kaptıran (diğer) günahkarlar ile birlikte günaha dalmıştık;

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Şaban Piriş Batıla dalanlarla biz de dalıyorduk.
Şaban Piriş

Batıla dalanlarla biz de dalıyorduk.

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Suat Yıldırım Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık.
Suat Yıldırım

Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık.

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Süleyman Ateş Boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."
Süleyman Ateş

Boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Boş lakırdılara dalanlarla dalar giderdik."
Yaşar Nuri Öztürk

"Boş lakırdılara dalanlarla dalar giderdik."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Mustafa İslamoğlu üstelik (günaha) dalanlarla birlikte biz de dalardık;
Mustafa İslamoğlu

üstelik (günaha) dalanlarla birlikte biz de dalardık;

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Rashad Khalifa "We blundered with the blunderers.
Rashad Khalifa

"We blundered with the blunderers.

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet The Monotheist Group "And we used to participate with those who spoke falsehood."
The Monotheist Group

"And we used to participate with those who spoke falsehood."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Edip-Layth "We used to participate with those who spoke falsehood."
Edip-Layth

"We used to participate with those who spoke falsehood."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Ali Rıza Safa "Oyalananlarla birlikte oyalanır giderdik!"
Ali Rıza Safa

"Oyalananlarla birlikte oyalanır giderdik!"

Süleymaniye Vakfı

Dünyaya dalanlarla dalar giderdik.

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Edip Yüksel "Biz, boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."
Edip Yüksel

"Biz, boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Erhan Aktaş "Batıl inançlara dalanlarla beraber biz de dalardık."
Erhan Aktaş

"Batıl inançlara dalanlarla beraber biz de dalardık."

Müddessir 45. Ayet 45. Ayet Mehmet Okuyan Boş şeylere dalanlarla birlikte biz de boş şeylere dalardık.[1]
Mehmet Okuyan

Boş şeylere dalanlarla birlikte biz de boş şeylere dalardık.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image