Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki o, elbette en büyüklerden biridir! |
|
|
|
Ali Bulaç
Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir. |
|
|
|
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz o Sekar, büyük felaketlerden biridir. |
|
|
Müddessir 35. Ayet
35. Ayet
Diyanet İşleri
(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
|
Diyanet İşleri
(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
her halde büyüklerin biridir o Sekar |
|
|
|
Gültekin Onan
Gerçekten o, büyük (musibet)lerden biridir. |
|
|
Müddessir 35. Ayet
35. Ayet
Hasan Basri Çantay
hakıykaten (o cehennem) büyük büyük (bela) lardan biridir,
|
Hasan Basri Çantay
hakıykaten (o cehennem) büyük büyük (bela) lardan biridir, |
|
|
|
İbni Kesir
Muhakkak ki o, büyüklerden biridir. |
|
|
Müddessir 35. Ayet
35. Ayet
Muhammed Esed
Şüphe yok ki bu (cehennem ateşi) gerçekten büyük (bir uyarı)dır
|
Muhammed Esed
Şüphe yok ki bu (cehennem ateşi) gerçekten büyük (bir uyarı)dır |
|
|
|
Şaban Piriş
Ki o, büyük bir şeydir. |
|
|
|
Suat Yıldırım
O sekar belaların en müthişidir. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Ki o (Sekar), büyük (bela)lardan biridir. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ki o gerçekten en büyüklerden biridir. |
|
|
Müddessir 35. Ayet
35. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz o (cehennem ateşi, musibetlerin) en eşsizidir;
|
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz o (cehennem ateşi, musibetlerin) en eşsizidir; |
|
|
|
Rashad Khalifa
This is one of the great miracles. |
|
|
|
The Monotheist Group
It is one of the great ones. |
|
|
|
Edip-Layth
It is one of the great ones. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, O, gerçekten büyüklerden birisidir.[549] |
|
|
Müddessir 35. Ayet
35. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İyi anlayın ki Sakar, (Ahiretin) en büyüklerinden biridir;
|
Süleymaniye Vakfı
İyi anlayın ki Sakar, (Ahiretin) en büyüklerinden biridir; |
|
|
|
Edip Yüksel
Bu büyüklerden birisidir. |
|
|
|
Erhan Aktaş
Kuşkusuz o en büyüklerden biridir. |
|
|
|
Mehmet Okuyan
O (cehennem), büyük (ceza)ların birisidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.