Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Ahmed Hulusi
Allah, onlar için şiddetli bir azap hazırlamıştır... Yapmakta oldukları gerçekten ne kötüdür!
|
Ahmed Hulusi
Allah, onlar için şiddetli bir azap hazırlamıştır... Yapmakta oldukları gerçekten ne kötüdür! |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Ali Bulaç
Allah, onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Doğrusu onların yaptıkları ne kötüdür.
|
Ali Bulaç
Allah, onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Doğrusu onların yaptıkları ne kötüdür. |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Allah onlar için çok ağır ceza hazırladı. Çünkü yaptıkları çok kötü bir şeydi.
|
Bayraktar Bayraklı
Allah onlar için çok ağır ceza hazırladı. Çünkü yaptıkları çok kötü bir şeydi. |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Diyanet İşleri
Allah, onlara çetin bir azap hazırlamıştır. Gerçekten onların yaptıkları şey ne kötüdür!
|
Diyanet İşleri
Allah, onlara çetin bir azap hazırlamıştır. Gerçekten onların yaptıkları şey ne kötüdür! |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah onlar için şiddetli bir azab hazırladı, hakikat onlar ne fena işler yapıyorlar
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah onlar için şiddetli bir azab hazırladı, hakikat onlar ne fena işler yapıyorlar |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Gültekin Onan
Tanrı, onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Doğrusu onların yaptıkları ne kötüdür.
|
Gültekin Onan
Tanrı, onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Doğrusu onların yaptıkları ne kötüdür. |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Hasan Basri Çantay
Allah onlar için çetin bir azab hazırladı. Hakıykat onların yapmakda oldukları (işler) ne kötüdür!
|
Hasan Basri Çantay
Allah onlar için çetin bir azab hazırladı. Hakıykat onların yapmakda oldukları (işler) ne kötüdür! |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
İbni Kesir
Allah; onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Gerçekten onların yaptıkları şey ne kötüdür.
|
İbni Kesir
Allah; onlara şiddetli bir azab hazırlamıştır. Gerçekten onların yaptıkları şey ne kötüdür. |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Muhammed Esed
Allah onlar için (öteki dünyada) şiddetli bir azap hazırlamıştır. Onların yapageldikleri şey gerçekten çok kötüdür:
|
Muhammed Esed
Allah onlar için (öteki dünyada) şiddetli bir azap hazırlamıştır. Onların yapageldikleri şey gerçekten çok kötüdür: |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Şaban Piriş
Allah, onlar için şiddetli bir azap hazırlamıştır. Yapmakta oldukları şey ne kötüdür.
|
Şaban Piriş
Allah, onlar için şiddetli bir azap hazırlamıştır. Yapmakta oldukları şey ne kötüdür. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.