Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 36. Ayet
36. Ayet
The Monotheist Group
And God is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path.
|
The Monotheist Group
And God is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path. |
|
Meryem 36. Ayet
36. Ayet
Edip-Layth
God is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path.
|
Edip-Layth
God is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path. |
|
Meryem 36. Ayet
36. Ayet
Ali Rıza Safa
"Kuşkusuz, Allah, hem benim Efendim hem de sizin Efendinizdir. Artık, O'na hizmet edin. Dosdoğru yol, işte budur!"[240]
|
Ali Rıza Safa
"Kuşkusuz, Allah, hem benim Efendim hem de sizin Efendinizdir. Artık, O'na hizmet edin. Dosdoğru yol, işte budur!"[240] |
|
Meryem 36. Ayet
36. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(İsa dedi ki) "Allah benim Rabbimdir[1], sizin de Rabbinizdir. Öyleyse O'na kul olun; doğru yol budur."
|
Süleymaniye Vakfı
(İsa dedi ki) "Allah benim Rabbimdir[1], sizin de Rabbinizdir. Öyleyse O'na kul olun; doğru yol budur." |
|
Meryem 36. Ayet
36. Ayet
Edip Yüksel
"ALLAH benim de Efendim, sizin de Efendinizdir; O'na hizmet ediniz. Doğru yol budur."
|
Edip Yüksel
"ALLAH benim de Efendim, sizin de Efendinizdir; O'na hizmet ediniz. Doğru yol budur." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.