Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Suat Yıldırım
Halbuki Biz onlardan önce, gerek mal ve eşyaları, gerek gösterişleri daha güzel durumda olan öyle nesiller helak ettik ki saymaya gelmez.
|
Suat Yıldırım
Halbuki Biz onlardan önce, gerek mal ve eşyaları, gerek gösterişleri daha güzel durumda olan öyle nesiller helak ettik ki saymaya gelmez. |
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Süleyman Ateş
Onlardan önce nice nesiller helak ettik ki onlar eşyaca ve gösterişce daha güzeldi.
|
Süleyman Ateş
Onlardan önce nice nesiller helak ettik ki onlar eşyaca ve gösterişce daha güzeldi. |
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Onlardan önce nice kuşaklar helak ettik ki, malca ve manzaraca daha alımlıydılar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onlardan önce nice kuşaklar helak ettik ki, malca ve manzaraca daha alımlıydılar. |
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Halbuki Biz onlardan önce de nice uygarlıkları helake uğrattık; onlar varlık ve görkem açısından daha öndeydiler.
|
Mustafa İslamoğlu
Halbuki Biz onlardan önce de nice uygarlıkları helake uğrattık; onlar varlık ve görkem açısından daha öndeydiler. |
|
Meryem 74. Ayet
74. Ayet
Rashad Khalifa
Many a generation have we annihilated before them; they were more powerful, and more prosperous.
|
Rashad Khalifa
Many a generation have we annihilated before them; they were more powerful, and more prosperous. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.