Mealler
Meryem Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 5. Ayet
5. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Ben, arkamdan gelecek yakınlarımdan endişe ediyorum. Karımsa kısır. O halde, katından bana bir dost bağışla;
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Ben, arkamdan gelecek yakınlarımdan endişe ediyorum. Karımsa kısır. O halde, katından bana bir dost bağışla; |
|
Meryem 5. Ayet
5. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve gerçek şu ki ben, benden sonra yakınlarımın (yerimi doldurabileceğinden) kaygı duyuyorum; üstelik kadınım da kısır: öyleyse, bana kendi katından yerimi dolduracak ehil bir takipçi ver;
|
Mustafa İslamoğlu
Ve gerçek şu ki ben, benden sonra yakınlarımın (yerimi doldurabileceğinden) kaygı duyuyorum; üstelik kadınım da kısır: öyleyse, bana kendi katından yerimi dolduracak ehil bir takipçi ver; |
|
Meryem 5. Ayet
5. Ayet
Rashad Khalifa
"I worry about my dependants after me, and my wife has been sterile. Grant me, from You, an heir.
|
Rashad Khalifa
"I worry about my dependants after me, and my wife has been sterile. Grant me, from You, an heir. |
|
Meryem 5. Ayet
5. Ayet
The Monotheist Group
"And I fear the kinfolk after I am gone, and my wife is infertile, so grant me from Yourself an ally."
|
The Monotheist Group
"And I fear the kinfolk after I am gone, and my wife is infertile, so grant me from Yourself an ally." |
|
Meryem 5. Ayet
5. Ayet
Edip-Layth
"I fear the kinfolk after I am gone, and my wife is infertile, so grant me from Yourself an ally."
|
Edip-Layth
"I fear the kinfolk after I am gone, and my wife is infertile, so grant me from Yourself an ally." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.