Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 96. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 96. Ayet 96. Ayet Ahmed Hulusi İman edip imanın gereğini uygulayanlara gelince, Rahman onlar için bir sevgi oluşturacaktır.
Ahmed Hulusi

İman edip imanın gereğini uygulayanlara gelince, Rahman onlar için bir sevgi oluşturacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Ali Bulaç İman edenler ve salih amellerde bulunanlar ise, Rahman (olan Allah), onlar için bir sevgi kılacaktır.
Ali Bulaç

İman edenler ve salih amellerde bulunanlar ise, Rahman (olan Allah), onlar için bir sevgi kılacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Bayraktar Bayraklı İman edip iyi amellerde bulunanlara gelince,Allah onlar için bir sevgi yaratacaktır.
Bayraktar Bayraklı

İman edip iyi amellerde bulunanlara gelince,Allah onlar için bir sevgi yaratacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Diyanet İşleri İnanıp salih ameller işleyenler için Rahman, (gönüllere) bir sevgi koyacaktır.
Diyanet İşleri

İnanıp salih ameller işleyenler için Rahman, (gönüllere) bir sevgi koyacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır İyman edip salih işler yapanlar muhakkak, rahman onlar için bir meveddet (bir sevgi) verecek gönüllere sevdirecektir
Elmalılı Hamdi Yazır

İyman edip salih işler yapanlar muhakkak, rahman onlar için bir meveddet (bir sevgi) verecek gönüllere sevdirecektir

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Gültekin Onan İnananlar ve salih amellerde bulunanlar ise, Rahman onlar için bir sevgi kılacaktır.
Gültekin Onan

İnananlar ve salih amellerde bulunanlar ise, Rahman onlar için bir sevgi kılacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Hasan Basri Çantay Hakıykat iman edib de iyi iyi işler yapanlar (yok mu?) çok esirgeyici (Allah) onlar için (gönüllerde) bir sevgi verecekdir.
Hasan Basri Çantay

Hakıykat iman edib de iyi iyi işler yapanlar (yok mu?) çok esirgeyici (Allah) onlar için (gönüllerde) bir sevgi verecekdir.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet İbni Kesir Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenleri, Rahman sevgili kılacaktır.
İbni Kesir

Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenleri, Rahman sevgili kılacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Muhammed Esed Sınırsız rahmet Sahibi, imana erişip dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyanları sevgiyle kuşatacaktır;
Muhammed Esed

Sınırsız rahmet Sahibi, imana erişip dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyanları sevgiyle kuşatacaktır;

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Şaban Piriş İman edenler ve doğruları yapanlar ise Rahman onlara sevgi ile yaklaşacaktır.
Şaban Piriş

İman edenler ve doğruları yapanlar ise Rahman onlara sevgi ile yaklaşacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Suat Yıldırım İman edip, makbul ve güzel işler yapanları Rahman, (hem Allah, hem de mahluklar nezdinde) sevimli kılacaktır.
Suat Yıldırım

İman edip, makbul ve güzel işler yapanları Rahman, (hem Allah, hem de mahluklar nezdinde) sevimli kılacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Süleyman Ateş İnanıp faydalı işler yapanlar için Rahman, (gönüllerde) bir sevgi yaratacak(onları herkese sevdirecek)tir.
Süleyman Ateş

İnanıp faydalı işler yapanlar için Rahman, (gönüllerde) bir sevgi yaratacak(onları herkese sevdirecek)tir.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, Rahman onlar için bir sevgi oluşturacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, Rahman onlar için bir sevgi oluşturacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Mustafa İslamoğlu İmanda sebat eden, o imanla uyumlu bir hayat yaşayan kimseler var ya: O sonsuz rahmet kaynağı onlar için tarifsiz bir sevgi var edecek.
Mustafa İslamoğlu

İmanda sebat eden, o imanla uyumlu bir hayat yaşayan kimseler var ya: O sonsuz rahmet kaynağı onlar için tarifsiz bir sevgi var edecek.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Rashad Khalifa Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.
Rashad Khalifa

Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet The Monotheist Group Those who believe and do good works, the Almighty will make for them affection.
The Monotheist Group

Those who believe and do good works, the Almighty will make for them affection.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Edip-Layth As for those who acknowledge and promote reforms, the Gracious will bestow them with love.
Edip-Layth

As for those who acknowledge and promote reforms, the Gracious will bestow them with love.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Ali Rıza Safa İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar için, Bağışlayan, bir sevgi oluşturacaktır.
Ali Rıza Safa

İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar için, Bağışlayan, bir sevgi oluşturacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Süleymaniye Vakfı İnanıp güvenen ve iyi iş yapanlar için Rahman, bir sevgi oluşturacaktır.
Süleymaniye Vakfı

İnanıp güvenen ve iyi iş yapanlar için Rahman, bir sevgi oluşturacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Edip Yüksel Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlara Rahman sevgi bağışlar.
Edip Yüksel

Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlara Rahman sevgi bağışlar.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Erhan Aktaş İman eden ve salihatı yapanları, Rahman sevilenler kılacaktır.
Erhan Aktaş

İman eden ve salihatı yapanları, Rahman sevilenler kılacaktır.

Meryem 96. Ayet 96. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlar için Rahmân bir sevgi yaratacaktır.[1]
Mehmet Okuyan

Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlar için Rahmân bir sevgi yaratacaktır.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image