Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Andolsun ki (Rahman) onları çok yönlü tüm detaylarıyla bilir! |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Ali Bulaç
Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır.
|
Ali Bulaç
Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Bayraktar Bayraklı
O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tespit etmiştir.
|
Bayraktar Bayraklı
O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tespit etmiştir. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Diyanet İşleri
Andolsun, Allah onları ilmiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır.
|
Diyanet İşleri
Andolsun, Allah onları ilmiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Kasem olsun ki hepsini ihsa etmiş, hepsini sayı ile ta'dad buyurmuştur
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Kasem olsun ki hepsini ihsa etmiş, hepsini sayı ile ta'dad buyurmuştur |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Gültekin Onan
Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır.
|
Gültekin Onan
Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Hasan Basri Çantay
Andolsun ki O, bunları cem'iyyet olarak da saymış, ferdler olarak da saymışdır.
|
Hasan Basri Çantay
Andolsun ki O, bunları cem'iyyet olarak da saymış, ferdler olarak da saymışdır. |
|
|
İbni Kesir
Andolsun ki; ilmi onları kuşatmış ve teker teker saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Muhammed Esed
doğrusu, O bunların hepsini bilgisiyle kuşatmış, teker teker saymıştır;
|
Muhammed Esed
doğrusu, O bunların hepsini bilgisiyle kuşatmış, teker teker saymıştır; |
|
|
Şaban Piriş
Allah, onların hepsini tek tek sayıp, kaydetmiştir. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Suat Yıldırım
O bunların hepsini ilmi ile ihata etmiş, tek tek tesbit etmiştir.
|
Suat Yıldırım
O bunların hepsini ilmi ile ihata etmiş, tek tek tesbit etmiştir. |
|
|
Süleyman Ateş
O, onların hepsini kuşatmış ve onları bir bir saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, O onların hepsini kuşatmış ve tamamını tek tek saymıştır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, O onların hepsini kuşatmış ve tamamını tek tek saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu O, onların tümünü derin bir bilgiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu O, onların tümünü derin bir bilgiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır. |
|
|
Rashad Khalifa
He has encompassed them, and has counted them one by one. |
|
|
The Monotheist Group
He has encompassed them, and counted them one by one. |
|
|
Edip-Layth
He has encompassed them, and counted them one by one. |
|
|
Ali Rıza Safa
Gerçek şu ki, onların tümünü kuşatmış ve tek tek saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah, onların hepsini teker teker sayıp hesabını çıkarmıştır.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah, onların hepsini teker teker sayıp hesabını çıkarmıştır. |
|
|
Edip Yüksel
Onları kuşatmış ve tek tek saymıştır. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Erhan Aktaş
Ant olsun ki, onların tamamını kuşatmış ve bir bir tespit etmiştir.
|
Erhan Aktaş
Ant olsun ki, onların tamamını kuşatmış ve bir bir tespit etmiştir. |
|
Meryem 94. Ayet
94. Ayet
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki (Allah) onları kuşatmıştır ve teker teker onları sayıp tespit etmiştir.
|
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki (Allah) onları kuşatmıştır ve teker teker onları sayıp tespit etmiştir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.