Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Rahman'a çocuk nispet etmelerinden ötürü! |
|
|
Ali Bulaç
Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı). |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Rahman'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir.
|
Bayraktar Bayraklı
- Rahman'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Diyanet İşleri
(90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden dolayı neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecektir!
|
Diyanet İşleri
(90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden dolayı neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecektir! |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O rahmana veled iddia ettiler diye |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Gültekin Onan
Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı.)
|
Gültekin Onan
Rahman adına çocuk öne sürdüklerinden (ötürü bunlar olacaktı.) |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Hasan Basri Çantay
(90-91) Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlad iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir.
|
Hasan Basri Çantay
(90-91) Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlad iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir. |
|
|
İbni Kesir
Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Muhammed Esed
(Demek,) O sınırsız rahmet Sahibi'ne bir oğul yakıştırıyorlar (öyle mi?)
|
Muhammed Esed
(Demek,) O sınırsız rahmet Sahibi'ne bir oğul yakıştırıyorlar (öyle mi?) |
|
|
Şaban Piriş
Rahman'a çocuk isnadı sebebiyle. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Suat Yıldırım
(90-91) Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti!
|
Suat Yıldırım
(90-91) Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti! |
|
|
Süleyman Ateş
Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rahman için çocuk iddia ettiklerinden ötürü. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
O rahmet kaynağına bir oğul isnat etmek ha!.. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Rashad Khalifa
Because they claim that the Most Gracious has begotten a son.
|
Rashad Khalifa
Because they claim that the Most Gracious has begotten a son. |
|
|
The Monotheist Group
That they claimed that the Almighty had a son! |
|
|
Edip-Layth
That they claimed that the Gracious had a son! |
|
|
Ali Rıza Safa
Bağışlayana, çocuk yakıştırdıkları için. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunlar sırf "Rahman'ın çocuğu var" dedikleri için olacaktı.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunlar sırf "Rahman'ın çocuğu var" dedikleri için olacaktı. |
|
|
Edip Yüksel
Rahman'a çocuk yakıştırdılar diye... |
|
|
Erhan Aktaş
Rahman'a bir çocuk isnat ettiler diye. |
|
Meryem 91. Ayet
91. Ayet
Mehmet Okuyan
(90, 91) Rahmân'a çocuk yakıştırmaları nedeniyle neredeyse gökler çatlayacak,[1] yer yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecekti!
|
Mehmet Okuyan
(90, 91) Rahmân'a çocuk yakıştırmaları nedeniyle neredeyse gökler çatlayacak,[1] yer yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecekti! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.