Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 90. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 90. Ayet 90. Ayet Ahmed Hulusi Bu yüzden neredeyse semalar çatlayacak, arz yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecek!
Ahmed Hulusi

Bu yüzden neredeyse semalar çatlayacak, arz yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecek!

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Ali Bulaç Neredeyse bundan dolayı, gökler paramparça olacak, yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.
Ali Bulaç

Neredeyse bundan dolayı, gökler paramparça olacak, yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Bayraktar Bayraklı - Rahman'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir.
Bayraktar Bayraklı

- Rahman'a çocuk isnadında bulunmaları yüzünden, neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp düşecektir.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Diyanet İşleri (90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden dolayı neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecektir!
Diyanet İşleri

(90-91) Rahman'a çocuk isnat etmelerinden dolayı neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecektir!

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Az daha ondan Gökler çatlıyacak ve dağlar yıkılıp yerlere geçecek
Elmalılı Hamdi Yazır

Az daha ondan Gökler çatlıyacak ve dağlar yıkılıp yerlere geçecek

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Gültekin Onan Neredeyse bundan dolayı, gökler yarılacak (yetefattarne), yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.
Gültekin Onan

Neredeyse bundan dolayı, gökler yarılacak (yetefattarne), yer çatlayacak ve dağlar yıkılıp göçüverecekti.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Hasan Basri Çantay (90-91) Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlad iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir.
Hasan Basri Çantay

(90-91) Onlar O çok esirgeyici (Allaha) bir evlad iddia etdiler diye, bu (sözden) dolayı nerdeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak, dağlar dağılıb çökecekdir.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet İbni Kesir Neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar göçecekti;
İbni Kesir

Neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar göçecekti;

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Muhammed Esed Öyle ki bu iddianın dehşetinden neredeyse gök paramparça olacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp gidecekti!
Muhammed Esed

Öyle ki bu iddianın dehşetinden neredeyse gök paramparça olacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp gidecekti!

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Şaban Piriş Bu söz yüzünden neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp yerle bir olacaktı.
Şaban Piriş

Bu söz yüzünden neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp yerle bir olacaktı.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Suat Yıldırım (90-91) Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti!
Suat Yıldırım

(90-91) Rahman'a çocuk isnad etmelerinden ötürü, nerdeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak, dağlar yıkılıp çökecekti!

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Süleyman Ateş Neredeyse o(sözün dehşeti)nden gökler çatlayacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp dağılacaktır!.
Süleyman Ateş

Neredeyse o(sözün dehşeti)nden gökler çatlayacak, yer yarılacak ve dağlar yıkılıp dağılacaktır!.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bu söz yüzünden neredeyse gökler çatlayacak, yer parçalanacak, dağlar yıkılıp çökecek;
Yaşar Nuri Öztürk

Bu söz yüzünden neredeyse gökler çatlayacak, yer parçalanacak, dağlar yıkılıp çökecek;

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Mustafa İslamoğlu bundan dolayı neredeyse gökler paramparça olacak, yer yarılacak ve dağlar toz duman olacak!
Mustafa İslamoğlu

bundan dolayı neredeyse gökler paramparça olacak, yer yarılacak ve dağlar toz duman olacak!

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Rashad Khalifa The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.
Rashad Khalifa

The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet The Monotheist Group The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.
The Monotheist Group

The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Edip-Layth The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.
Edip-Layth

The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Ali Rıza Safa Gökler neredeyse çatlayacak, yeryüzü yarılacak, dağlar yıkılıp çökecek.
Ali Rıza Safa

Gökler neredeyse çatlayacak, yeryüzü yarılacak, dağlar yıkılıp çökecek.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Süleymaniye Vakfı Bundan dolayı[1] neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar çökecekti.
Süleymaniye Vakfı

Bundan dolayı[1] neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar çökecekti.

Dip Notlar
Meryem 90. Ayet 90. Ayet Edip Yüksel Bu küstahlıktan ötürü neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar göçecektir.
Edip Yüksel

Bu küstahlıktan ötürü neredeyse gökler parçalanacak, yer yarılacak ve dağlar göçecektir.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Erhan Aktaş Neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak ve dağlar gürültü ile devrilecekti.
Erhan Aktaş

Neredeyse gökler çatlayacak, yer yarılacak ve dağlar gürültü ile devrilecekti.

Meryem 90. Ayet 90. Ayet Mehmet Okuyan (90, 91) Rahmân'a çocuk yakıştırmaları nedeniyle neredeyse gökler çatlayacak,[1] yer yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecekti!
Mehmet Okuyan

(90, 91) Rahmân'a çocuk yakıştırmaları nedeniyle neredeyse gökler çatlayacak,[1] yer yarılacak ve dağlar yıkılıp düşecekti!

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image