Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Ahmed Hulusi
Rahman'ın indinde ahd edinmiş (hakikati olan bir kısım Esma kuvveleri kendinden açığa çıkmış) olandan başkası, şefaat edemeyecek!
|
Ahmed Hulusi
Rahman'ın indinde ahd edinmiş (hakikati olan bir kısım Esma kuvveleri kendinden açığa çıkmış) olandan başkası, şefaat edemeyecek! |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Ali Bulaç
Rahmanın katında ahid almışların dışında (onlar) şefaate malik olmayacaklardır.
|
Ali Bulaç
Rahmanın katında ahid almışların dışında (onlar) şefaate malik olmayacaklardır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Bayraktar Bayraklı
O gün, Rahman'ın katında bir söz almamış olandan başkası asla şefaatte bulunamayacaktır.
|
Bayraktar Bayraklı
O gün, Rahman'ın katında bir söz almamış olandan başkası asla şefaatte bulunamayacaktır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Diyanet İşleri
Rahman'ın katında söz almış olanlardan başkaları şefaat hakkına sahip olmayacaklardır.
|
Diyanet İşleri
Rahman'ın katında söz almış olanlardan başkaları şefaat hakkına sahip olmayacaklardır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Rahmanın nezdinde bir ahd almış olan kimseden başkaları şefaate malik olamıyacaklar
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Rahmanın nezdinde bir ahd almış olan kimseden başkaları şefaate malik olamıyacaklar |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Gültekin Onan
Rahmanın katında ahid almışların dışında (onlar) şefaate malik olmayacaklardır.
|
Gültekin Onan
Rahmanın katında ahid almışların dışında (onlar) şefaate malik olmayacaklardır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Hasan Basri Çantay
Çok esirgeyici (Allahın) nezdinde ahd edinmiş olanlardan başkaları şefaat (hakkına) malik olmayacaklardır.
|
Hasan Basri Çantay
Çok esirgeyici (Allahın) nezdinde ahd edinmiş olanlardan başkaları şefaat (hakkına) malik olmayacaklardır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
İbni Kesir
Rahman'ın katında, ahid almış olanlardan başkası asla şefaatta bulunamayacaktır.
|
İbni Kesir
Rahman'ın katında, ahid almış olanlardan başkası asla şefaatta bulunamayacaktır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Muhammed Esed
(bu Günde, hayattayken) O sınırsız rahmet Sahibi'yle bir bağ, bir bağlantı içine girmiş olmadıkça kimse şefaatten pay alamayacaktır.
|
Muhammed Esed
(bu Günde, hayattayken) O sınırsız rahmet Sahibi'yle bir bağ, bir bağlantı içine girmiş olmadıkça kimse şefaatten pay alamayacaktır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Şaban Piriş
Rahman'ın katında bir söz almış olandan başka hiç bir kimse şefaat edemez.
|
Şaban Piriş
Rahman'ın katında bir söz almış olandan başka hiç bir kimse şefaat edemez. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Suat Yıldırım
Rahman'ın huzurunda, söz almış olanlar dışında hiç kimse şefaat edemeyecek.
|
Suat Yıldırım
Rahman'ın huzurunda, söz almış olanlar dışında hiç kimse şefaat edemeyecek. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Süleyman Ateş
Yalnız Rahman'ın huzurunda söz almış olanlardan başkaları şefa'at edemezler.
|
Süleyman Ateş
Yalnız Rahman'ın huzurunda söz almış olanlardan başkaları şefa'at edemezler. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Rahman katında söz almış olandan başkaları şefaat imkanı bulamazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rahman katında söz almış olandan başkaları şefaat imkanı bulamazlar. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(İşte o gün) O Rahmet kaynağıyla yaptığı (iman) sözleşmesine sadık kalanlar dışında, hiç kimse şefaate nail olamayacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
(İşte o gün) O Rahmet kaynağıyla yaptığı (iman) sözleşmesine sadık kalanlar dışında, hiç kimse şefaate nail olamayacaktır. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Rashad Khalifa
No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious.
|
Rashad Khalifa
No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
The Monotheist Group
None will possess intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty.
|
The Monotheist Group
None will possess intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Edip-Layth
None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Gracious.
|
Edip-Layth
None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Gracious. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Ali Rıza Safa
Bağışlayanın katında, söz almış olanlardan başkası ara buluculuktan pay alamaz.
|
Ali Rıza Safa
Bağışlayanın katında, söz almış olanlardan başkası ara buluculuktan pay alamaz. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(Orada) Rahman'dan söz almış olanlar[1] dışında kimse şefaat hakkına sahip olamayacaktır[2].
|
Süleymaniye Vakfı
(Orada) Rahman'dan söz almış olanlar[1] dışında kimse şefaat hakkına sahip olamayacaktır[2]. |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Edip Yüksel
Rahman'ın yanında söz almış olanlardan başkası şefaat (aracılık) edemez.[1]
|
Edip Yüksel
Rahman'ın yanında söz almış olanlardan başkası şefaat (aracılık) edemez.[1] |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Erhan Aktaş
Rahman'ın yanında bir "ahd" edinmiş olan kimse hariç, bir şefaate[1] sahip olamayacaklar.[2]
|
Erhan Aktaş
Rahman'ın yanında bir "ahd" edinmiş olan kimse hariç, bir şefaate[1] sahip olamayacaklar.[2] |
|
Meryem 87. Ayet
87. Ayet
Mehmet Okuyan
O gün Rahmân'ın katında söz alandan başkaları şefaat (etme iznin)e sahip olamayacaklardır.[1]
|
Mehmet Okuyan
O gün Rahmân'ın katında söz alandan başkaları şefaat (etme iznin)e sahip olamayacaklardır.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.