Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Ahmed Hulusi
Korunmuş olanları, ikrama nail olmuşlar olarak Rahman'a haşrettiğimiz süreçte!
|
Ahmed Hulusi
Korunmuş olanları, ikrama nail olmuşlar olarak Rahman'a haşrettiğimiz süreçte! |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Ali Bulaç
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah'ın huzurun)a toplayacağımız gün,
|
Ali Bulaç
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah'ın huzurun)a toplayacağımız gün, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Takva sahiplerini Rahman'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak topladığımız gün, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
|
Bayraktar Bayraklı
- Takva sahiplerini Rahman'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak topladığımız gün, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Diyanet İşleri
(85-86) Allah'a karşı gelmekten sakınanları Rahman'ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!
|
Diyanet İşleri
(85-86) Allah'a karşı gelmekten sakınanları Rahman'ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün! |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Müttekileri vefd halinde (bir mes'us olarak) huzuru rahmana cem'edeceğimiz gün
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Müttekileri vefd halinde (bir mes'us olarak) huzuru rahmana cem'edeceğimiz gün |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Gültekin Onan
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahmana toplayacağımız gün,
|
Gültekin Onan
Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahmana toplayacağımız gün, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Hasan Basri Çantay
(85-86) Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkarları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,
|
Hasan Basri Çantay
(85-86) Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkarları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
İbni Kesir
O gün muttakileri Rahman'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak toplarız.
|
İbni Kesir
O gün muttakileri Rahman'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak toplarız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Muhammed Esed
Allah'tan yana sorumluluk bilinci taşıyanları, onurlu konuklar olarak O sınırsız rahmet Sahibi'nin huzurunda topladığımız Gün,
|
Muhammed Esed
Allah'tan yana sorumluluk bilinci taşıyanları, onurlu konuklar olarak O sınırsız rahmet Sahibi'nin huzurunda topladığımız Gün, |
|
|
Şaban Piriş
O gün, muttakileri konuk olarak Rahman'ın huzurunda toplarız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Suat Yıldırım
Gün gelecek, Allah'ı sayıp haramlardan sakınan müttakileri, Rahman tarafından ağırlanacak konuk heyet olarak toplayacağız.
|
Suat Yıldırım
Gün gelecek, Allah'ı sayıp haramlardan sakınan müttakileri, Rahman tarafından ağırlanacak konuk heyet olarak toplayacağız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Süleyman Ateş
Korunanları, binek üzerinde ikram ile Rahman'a götürdüğümüz gün,
|
Süleyman Ateş
Korunanları, binek üzerinde ikram ile Rahman'a götürdüğümüz gün, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Gün olur, o sakınanları biz, Rahman'ın huzurunda heyet halinde toplarız.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gün olur, o sakınanları biz, Rahman'ın huzurunda heyet halinde toplarız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O gün (gelince), O rahmet kaynağının huzurunda, sorumluluk bilinciyle kuşanmış olanları ağır konuklar olarak toplayacağız.
|
Mustafa İslamoğlu
O gün (gelince), O rahmet kaynağının huzurunda, sorumluluk bilinciyle kuşanmış olanları ağır konuklar olarak toplayacağız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Rashad Khalifa
The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group.
|
Rashad Khalifa
The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
The Monotheist Group
The Day We gather the righteous to the Almighty as a delegation.
|
The Monotheist Group
The Day We gather the righteous to the Almighty as a delegation. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Edip-Layth
The day We gather the righteous to the Gracious as a delegation.
|
Edip-Layth
The day We gather the righteous to the Gracious as a delegation. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Ali Rıza Safa
O gün, sorumluluk bilinci taşıyanları, Bağışlayana konuk olarak toplayacağız.
|
Ali Rıza Safa
O gün, sorumluluk bilinci taşıyanları, Bağışlayana konuk olarak toplayacağız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'tan çekinerek korunanları[1], Rahman'ın huzurunda, seçkin heyetleri ağırlar gibi[2] topladığımız günde,
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'tan çekinerek korunanları[1], Rahman'ın huzurunda, seçkin heyetleri ağırlar gibi[2] topladığımız günde, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Edip Yüksel
Erdemlileri, Rahman'ın huzurunda konuk grupları halinde toplayacağımız,
|
Edip Yüksel
Erdemlileri, Rahman'ın huzurunda konuk grupları halinde toplayacağımız, |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Erhan Aktaş
O gün takva sahiplerini[1] Rahman'ın huzurunda konuk olarak toplayacağız.
|
Erhan Aktaş
O gün takva sahiplerini[1] Rahman'ın huzurunda konuk olarak toplayacağız. |
|
Meryem 85. Ayet
85. Ayet
Mehmet Okuyan
Rahmân'a karşı muttakî (duyarlı) olanları o gün misafir olarak toplayacağız.
|
Mehmet Okuyan
Rahmân'a karşı muttakî (duyarlı) olanları o gün misafir olarak toplayacağız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.