Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 72. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 72. Ayet 72. Ayet Ahmed Hulusi Sonra korunanları (korunmanın getirisi, nurani kuvve sahiplerini) kurtarırız; nefsine zulmedenleri de dizüstü orada bırakırız.
Ahmed Hulusi

Sonra korunanları (korunmanın getirisi, nurani kuvve sahiplerini) kurtarırız; nefsine zulmedenleri de dizüstü orada bırakırız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Ali Bulaç Sonra, takva sahiplerini kurtarırız ve zulmedenleri diz üstü çökmüş olarak bırakıveririz.
Ali Bulaç

Sonra, takva sahiplerini kurtarırız ve zulmedenleri diz üstü çökmüş olarak bırakıveririz.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Bayraktar Bayraklı Sonra biz, Allah'tan sakınanları cehennemden uzak tutarız; zalimleri de diz üstü çökmüş olarak orada bırakırız.
Bayraktar Bayraklı

Sonra biz, Allah'tan sakınanları cehennemden uzak tutarız; zalimleri de diz üstü çökmüş olarak orada bırakırız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Diyanet İşleri Sonra Allah'a karşı gelmekten sakınanları kurtarırız da zalimleri orada diz üstü çökmüş halde bırakırız.
Diyanet İşleri

Sonra Allah'a karşı gelmekten sakınanları kurtarırız da zalimleri orada diz üstü çökmüş halde bırakırız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Sonra müttakı olanlara necat veririz de zalimleri dizleri üstü bırakırız
Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra müttakı olanlara necat veririz de zalimleri dizleri üstü bırakırız

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Gültekin Onan Sonra, takva sahiplerini kurtarırız ve zulmedenleri diz üstü çökmüş olarak bırakıveririz.
Gültekin Onan

Sonra, takva sahiplerini kurtarırız ve zulmedenleri diz üstü çökmüş olarak bırakıveririz.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Hasan Basri Çantay Sonra takvaaya erenleri kurtaracağız. Zaalimleri ise orada diz üstü düşmüş bir halde bırakacağız.
Hasan Basri Çantay

Sonra takvaaya erenleri kurtaracağız. Zaalimleri ise orada diz üstü düşmüş bir halde bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet İbni Kesir Sonra Biz, takvaya erenleri kurtaracağız. Zalimleri de orada diz üstü çökmüş olarak bırakacağız.
İbni Kesir

Sonra Biz, takvaya erenleri kurtaracağız. Zalimleri de orada diz üstü çökmüş olarak bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Muhammed Esed Bir kere daha (hatırlatalım ki): Biz, Bize karşı sorumluluk bilinci taşıyanları (cehennemden) kurtaracağız; ama zalimleri onun içinde diz üstü bırakacağız.
Muhammed Esed

Bir kere daha (hatırlatalım ki): Biz, Bize karşı sorumluluk bilinci taşıyanları (cehennemden) kurtaracağız; ama zalimleri onun içinde diz üstü bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Şaban Piriş Sonra, korunanları kurtaracağız, zalimleri de orada dizüstü çökmüş olarak bırakacağız.
Şaban Piriş

Sonra, korunanları kurtaracağız, zalimleri de orada dizüstü çökmüş olarak bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Suat Yıldırım Sonra Allah'ı sayıp günahlardan sakınan müttakileri kurtararak zalimleri dizüstü çökmüş vaziyette orada bırakacağız.
Suat Yıldırım

Sonra Allah'ı sayıp günahlardan sakınan müttakileri kurtararak zalimleri dizüstü çökmüş vaziyette orada bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Süleyman Ateş Sonra korunanları kurtarırız ve zalimleri öyle diz üstü çökmüş olarak bırakırız.
Süleyman Ateş

Sonra korunanları kurtarırız ve zalimleri öyle diz üstü çökmüş olarak bırakırız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonra biz, korunup sakınanları kurtaracağız. Zalimleri de orada dizleri üzerinde çökmüş bırakacağız.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonra biz, korunup sakınanları kurtaracağız. Zalimleri de orada dizleri üzerinde çökmüş bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Mustafa İslamoğlu En sonunda, (hayatta) sorumluluk bilinciyle hareket etmiş olanları (oraya düşmekten) kurtaracağız; fakat kendilerine kötülük edenleri orada perişan bir halde bırakacağız.
Mustafa İslamoğlu

En sonunda, (hayatta) sorumluluk bilinciyle hareket etmiş olanları (oraya düşmekten) kurtaracağız; fakat kendilerine kötülük edenleri orada perişan bir halde bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Rashad Khalifa Then we rescue the righteous, and leave the transgressors in it, humiliated.
Rashad Khalifa

Then we rescue the righteous, and leave the transgressors in it, humiliated.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet The Monotheist Group Then We will save those who were righteous, and We will leave the wicked in it on their knees.
The Monotheist Group

Then We will save those who were righteous, and We will leave the wicked in it on their knees.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Edip-Layth Then We will save those who were righteous, and We leave the wicked in it on their knees.
Edip-Layth

Then We will save those who were righteous, and We leave the wicked in it on their knees.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Ali Rıza Safa Sonra, sorumluluk bilinci taşıyanları kurtaracağız. Haksızlık yapanları da diz üstü çökmüş durumda bırakacağız.
Ali Rıza Safa

Sonra, sorumluluk bilinci taşıyanları kurtaracağız. Haksızlık yapanları da diz üstü çökmüş durumda bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah'tan çekinerek kendini korumuş olanları[1] kurtaracak, yanlış yapanları (zalimleri) de orada diz üstü çökmüş olarak bırakacağız.
Süleymaniye Vakfı

Allah'tan çekinerek kendini korumuş olanları[1] kurtaracak, yanlış yapanları (zalimleri) de orada diz üstü çökmüş olarak bırakacağız.

Dip Notlar
Meryem 72. Ayet 72. Ayet Edip Yüksel Sonra, erdemlileri kurtaracağız. Zalimleri ise orada diz üstü bırakacağız.
Edip Yüksel

Sonra, erdemlileri kurtaracağız. Zalimleri ise orada diz üstü bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Erhan Aktaş Sonra Biz takva sahiplerini kurtuluşa erdireceğiz. Ve zalimleri, orada diz üstü çökmüş halde bırakacağız.
Erhan Aktaş

Sonra Biz takva sahiplerini kurtuluşa erdireceğiz. Ve zalimleri, orada diz üstü çökmüş halde bırakacağız.

Meryem 72. Ayet 72. Ayet Mehmet Okuyan Sonra elbette biz takvâlı (duyarlı) olanları koruy(up kurtar)acağız; zalimleri ise diz üstü çökmüş olarak orada bırakacağız.
Mehmet Okuyan

Sonra elbette biz takvâlı (duyarlı) olanları koruy(up kurtar)acağız; zalimleri ise diz üstü çökmüş olarak orada bırakacağız.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image