Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
İşte İsa, Meryemoğlu... Hakkında şüpheye düştükleri gerçek! |
|
|
Ali Bulaç
İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri "Hak Söz". |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa, hak söz olarak budur.
|
Bayraktar Bayraklı
İşte, hakkında şüphe ettikleri Meryem oğlu İsa, hak söz olarak budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Diyanet İşleri
Hakkında şüpheye düştükleri hak söze göre Meryem oğlu İsa işte budur.
|
Diyanet İşleri
Hakkında şüpheye düştükleri hak söze göre Meryem oğlu İsa işte budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte hakkında niza edip durdukları İsa ibn Meryem hak sözü olarak budur
|
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte hakkında niza edip durdukları İsa ibn Meryem hak sözü olarak budur |
|
|
Gültekin Onan
İşte Meryem oğlu İsa; hakkında kuşkuya düştükleri "Hak Söz". |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Hasan Basri Çantay
İşte hakkında şek (ve ihtilaf) etmekde oldukları Meryem oğlu isa Hak kavlince budur.
|
Hasan Basri Çantay
İşte hakkında şek (ve ihtilaf) etmekde oldukları Meryem oğlu isa Hak kavlince budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
İbni Kesir
İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa, hak söze göre budur.
|
İbni Kesir
İşte hakkında şüpheye düştükleri Meryem oğlu İsa, hak söze göre budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Muhammed Esed
Meryem oğlu İsa hakkında, üzerinde öylesine derin bir anlaşmazlığa düştükleri doğru açıklama işte budur.
|
Muhammed Esed
Meryem oğlu İsa hakkında, üzerinde öylesine derin bir anlaşmazlığa düştükleri doğru açıklama işte budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Şaban Piriş
İşte Meryemoğlu İsa! Hakkında şüphe ettikleri kimsenin gerçek sözü.
|
Şaban Piriş
İşte Meryemoğlu İsa! Hakkında şüphe ettikleri kimsenin gerçek sözü. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Suat Yıldırım
İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu İsa konusunda gerçeğin ta kendisi olan Allah'ın sözü budur.
|
Suat Yıldırım
İşte hakkında şüphe ve tartışmalara girdikleri Meryem oğlu İsa konusunda gerçeğin ta kendisi olan Allah'ın sözü budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Süleyman Ateş
İşte Meryem oğlu İsa. Şüphe edip ayrılığa düştükleri şey, "gerçek söz"e göre budur.
|
Süleyman Ateş
İşte Meryem oğlu İsa. Şüphe edip ayrılığa düştükleri şey, "gerçek söz"e göre budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İşte Meryem'in oğlu İsa budur! Hakkında kuşku ve çelişmeye düştükleri şeyin doğrusu bu sözdür.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İşte Meryem'in oğlu İsa budur! Hakkında kuşku ve çelişmeye düştükleri şeyin doğrusu bu sözdür. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte budur Meryem oğlu İsa; çekişip durdukları konuda söylenecek tek gerçek söz de (budur)!
|
Mustafa İslamoğlu
İşte budur Meryem oğlu İsa; çekişip durdukları konuda söylenecek tek gerçek söz de (budur)! |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Rashad Khalifa
That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt.
|
Rashad Khalifa
That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
The Monotheist Group
Such was Jesus, son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt.
|
The Monotheist Group
Such was Jesus, son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Edip-Layth
Such was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt.
|
Edip-Layth
Such was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Ali Rıza Safa
Meryem Oğlu İsa, işte budur. Hakkında kuşku duydukları sözün gerçeği budur.
|
Ali Rıza Safa
Meryem Oğlu İsa, işte budur. Hakkında kuşku duydukları sözün gerçeği budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İşte Meryem oğlu İsa; onun hakkında şüphelendikleri şeyin gerçek ifadesi budur.
|
Süleymaniye Vakfı
İşte Meryem oğlu İsa; onun hakkında şüphelendikleri şeyin gerçek ifadesi budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Edip Yüksel
İşte, Meryem oğlu İsa böyleydi. Hakkında kuşkuya düştükleri konunun gerçeği budur.
|
Edip Yüksel
İşte, Meryem oğlu İsa böyleydi. Hakkında kuşkuya düştükleri konunun gerçeği budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Erhan Aktaş
İşte hakkında tartıştıkları Meryem oğlu Îsa hakkında söylenecek gerçek söz budur.
|
Erhan Aktaş
İşte hakkında tartıştıkları Meryem oğlu Îsa hakkında söylenecek gerçek söz budur. |
|
Meryem 34. Ayet
34. Ayet
Mehmet Okuyan
İşte, hakkında tartıştıkları Meryem oğlu İsa ile ilgili doğru söz budur.
|
Mehmet Okuyan
İşte, hakkında tartıştıkları Meryem oğlu İsa ile ilgili doğru söz budur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.